Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
WENN DU ES SO PEINLICH FINDEST, DANN NEHM DIR DIE ZEIT, ÜBERSETZE VERNÜNFTIG UND VERÖFFENTLICHE ES HIER!!!Schade das hier niemand weitermacht
Gruß Rossy
Eher Peinlich für die gesamte Community der Subber hier!
Sagt der angebliche HAUSMANN !WENN DU ES SO PEINLICH FINDEST, DANN NEHM DIR DIE ZEIT, ÜBERSETZE VERNÜNFTIG UND VERÖFFENTLICHE ES HIER!!!
Was du magst oder nicht, interessiert niemanden. Der Grund ist das mitten in der Staffel aufgehört wird, und das sollte nicht passieren.Ich mag es gar nicht, wenn jemand hier die ganze Community runter machen möchte, ohne das es einen Grund gibt.
Das hoffen wir alle. (Battlestar Galactica lässt grüßen)Ok, momentan übersetzt niemand GLEE (leider!), aber vielleicht findet sich ja mit der Zeit noch jemand, der es gerne und freiwillig macht.
Gott sei dank bist du keiner !Nur würde ich, als SUBBER die Motivation verlieren, wenn ich so einen BullShit lesen würde, wie du es geschrieben hast!
Der einzige BULLSHIT kamm bisher von dir.Also überleg das nächste Mal, bevor du so einen Mist schreibst...
Auch wenn es überhaupt nicht gerne gehört wird, sag ich es dennoch.
Probier es doch einfach mal selber. Immer nur dasitzen und meckern, weil ein Projekt zum Stillstand kommt, ist wie über die CDU zu meckern, aber dann nicht zur Wahl zu gehen.
Wer Interesse hat, es bei diesem oder einem anderen Projekt zu versuchen, kann sich gern bei mir oder Elya melden. Wir stehen euch mit Rat und Tat zur Seite.
Sorry, mmh, wo ist da der Widerspruch? Also wenn man gut Englisch kann, dann ist man auf Untertitel nicht angewiesen, das stimmt. Aber man ist NICHT verpflichtet Subbs anzufertigen, nur weil man gut Englisch kann. Glee ist auch nicht die Serie wo grade sehr viel Dialog stattfindet, da ja zu 75% gesungen wird (oder erwartest du bei Musik-CD's auch ne Textübersetzung) und somit mit Schul- Englisch zu verstehen. Dies soll nur eine kleine Anmerkung sein, nicht weiter.Auch wenn es überhaupt nicht gerne gehört wird, sag ich es dennoch.
Probier es doch einfach mal selber. Immer nur dasitzen und meckern, weil ein Projekt zum Stillstand kommt, ist wie über die CDU zu meckern, aber dann nicht zur Wahl zu gehen.
Wer Interesse hat, es bei diesem oder einem anderen Projekt zu versuchen, kann sich gern bei mir oder Elya melden. Wir stehen euch mit Rat und Tat zur Seite.
Nun ich möchte ja nicht meckern, nur ist hier ein sehr großer Widerspruch drin. Wenn ich so gut englisch könnte, dann würde ich auf eine Seite wie Subcentral nicht angewiesen sein. Denke, daß es eigentlich jedem hier so geht, der nach den Subs fragt.
Dies soll nur eine kleine Anmerkung sein, nichts weiter.
Gruß Rossy
müssen doch keine bootlegs sein, steht nirgends.
und nur weil man etwas heute nicht kaufen kann, muss es deswegen keine schwarzpressung sein. gerade bei musicals ist dem so.
habe auch CDs vor jahren bei musicals gekauft die man heute nicht mehr bekommen kann.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »CBT1982« (28. April 2012, 00:19)