Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
WEB-DL Anpassung für E02 ist da.
x264-2HD Anpassung ist nun vorne im Startpost verlinkt!
Herzlichen Dank für die Web-DL Anpassung
ich liebe euch
))
vielen dank für die Subs
Endlich geht Eureka weiter
Update
Die VOs zu E03 (HDTV-ASAP & 720p-REPACK.IMMERSE)
von addic7ed.com sind nun im Startpost verfügbar!
Gibts schon eine grobe anvisierte Ergebnis-Zeit für den Chef-Subber ?? Samstag oder eher Sonntag ??
Freu mich drauf ....
Ich hoffe, Samstag Abend bis Sonntag fertig zu werden,
je nachdem, wie die anstehende Arbeit es zulässt.
Mit dem gröbsten bin ich durch. Dauert nimmer lang.
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz
Schade das es nicht geklappt hat ...
"Früher" (bzw. bei anderen Serien) hatte man noch des öfteren das Glück den Sub 2-3 Tage später zu haben.
Morgen Abend gibts schon die nächste Folge ... naja, kann man nix machen. Verflixt, wenn ich bloss besser diese Sprache verstehen würde
Immer mit der Ruhe, der Sub wird kommen sobald er fertig ist. Die Subber hier machen das alle in ihrer Freizeit und dann kann es schonmal vorkommen, dass es länger dauert bis der Release erfolgt. Wie du an brainpowers Signatur erkennen kannst ist er bei 99 %, evtl ist noch mit einer heutigen Veröffentlichung zu rechnen (ansonsten eben erst morgen).
Gruß
Der Abend ist noch jung und laut Signatur ist die Folge schon zu 99% übersetzt
das beste hoffen, etwas Geduld und mit Glück kannst sie dir heute noch anschauen
Ansonsten FETTES Danke für eure spitzen Arbeit!!
greetz
Japp, heute wirds noch was
Hier ist er nämlich: Der deutsche Sub für E03, viel Spaß!
Btw. 99% bedeutet im Prinzip "in Korrektur"
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz
grandios *applaus*
Danke..
Juhu und wieder eine neue Folge mit sub
Hertzlichen Dank
Denk nicht an die gegenwart, sondern an die Zukunft.
Nur das ist wichtig !
Kommt vielleicht noch eine Anpassung ???
Danke
Never ask stupid questions !
Google it first, somebody already asked your stupid Question
Kommt vielleicht noch eine Anpassung ???
Danke
Ne XviD Anpassung wirds nicht geben, da es kein XviD Release gibt.
Es gibt ein GESU xvid Release
auf die xvid-Releases (z.B. AFG) sollte der Sub für ASAP/IMMERSE passen.
Hm GESU sagt mir nix....AFG ja, aber da hab ich keine Quelle für.
Meinte eigentlich damit, dass es von den üblichen Groups, wie FQM, oder 2HD keines gegeben hat!
auf die xvid-Releases (z.B. AFG) sollte der Sub für ASAP/IMMERSE passen.
WEB-DL Anpassung für Episode 3 ist da.
Kommt vielleicht noch eine Anpassung ???
Danke
Falls dir die nötigen Skills fehlen, es selber zu machen,
man kann ja nicht alles wissen, habe ich 2 Tutorials für dich:
Untertitel anpassen [Subtitle Workshop]
Untertitel erstellen und bearbeiten mit VisualSubSync
Danke Sternenkind...
aber ich weiß sehr wohl, wie das geht.
Doch ich will nicht mitten in der Folge rumstochern, sondern die Folge von Anfang bis Ende genießen.
Never ask stupid questions !
Google it first, somebody already asked your stupid Question