Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

41

Dienstag, 24. April 2012, 17:33

Hallo,

eigentlich warte ich immer geduldig bis ein Sub verfügbar ist,doch nun ist bereits der 2te englische Sub on aber kein deutscher Sub.
Daher stellt sich mir die Frage warum das so ist?Nicht böse gemeint,ich weis das es nett von allen ist dies zu tun und das sie dies nicht tun müssen.Doch wenn der englische 2 mal ,warum dann nicht der deutsche?

42

Dienstag, 24. April 2012, 17:36

sorry, viel zu tun, Boardumsellung und so...
außerdem hat Zakalwe mir gestern mitgeteilt, dass er wider erwarten Eureka leider nicht in seinen Zeitplan unterbringt, sodass ich erst mal alleine da stehe...
Also habt ein wenig Geduld... im schlechtesten Fall gibt es zum WE ein Doppelrelease von E01+E02.


Das sollte seine Frage beantworten.

sam4000

Stammkunde

Beiträge: 274

Wohnort: Torchwood Basis Cardif, Wales, UK

Beruf: Sci-Fi, Mystery und Anime-Fan

  • Nachricht senden

43

Dienstag, 24. April 2012, 19:43

Hallo,

eigentlich warte ich immer geduldig bis ein Sub verfügbar ist,doch nun ist bereits der 2te englische Sub on aber kein deutscher Sub.
Daher stellt sich mir die Frage warum das so ist?Nicht böse gemeint,ich weis das es nett von allen ist dies zu tun und das sie dies nicht tun müssen.Doch wenn der englische 2 mal ,warum dann nicht der deutsche?

sag nur erst lesen, dann fragen.
Trauern:

 Spoiler


Freuen:

 Spoiler


brainpower

-= Because it's cool. =-

  • »brainpower« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

44

Mittwoch, 25. April 2012, 13:42

So, der deutsche Sub für E01 ist endlich verfügbar, viel Spaß!
Und danke an TheFaceOfBoe, der für E01 kurzfristig einsprang.
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

45

Mittwoch, 25. April 2012, 14:21

dankeschön euch beiden!

somit ist mein abend gerettet und ich werd endlich wissen wie es in eureka weitergeht. jetzt müssen nur noch die kinder brav ins bett gehen :D

46

Mittwoch, 25. April 2012, 15:59

Hier die Anpassung an das FQM Release!

Edit "by sternenkind23" Thx ;), ist gleich im Startpost zu finden...

47

Mittwoch, 25. April 2012, 16:10

WEB-DL Anpassung ist auch da.

48

Mittwoch, 25. April 2012, 19:56

Super danke, das warten lohnt sich aber ^^ .
Endlich ist er daaa :D:D :tanz1: :tanz2:
Denk nicht an die gegenwart, sondern an die Zukunft.
Nur das ist wichtig !

lefty1981

unregistriert

49

Mittwoch, 25. April 2012, 20:40

dankeschön!aber nun muss ich erstmal bayern gucken.dann gibts eureka^^

50

Mittwoch, 25. April 2012, 23:25

Herzlichen Dank für die Web-DL Anpassung
Meine Serien:

lefty1981

unregistriert

51

Mittwoch, 25. April 2012, 23:31

jetzt bayern zuende!finale oho
nun eureka!danke für alles liebe subber.

52

Donnerstag, 26. April 2012, 08:53

Ich habe gelesen und ich verstehe es trotzdem nicht.Werden die Subs nicht von deselben leuten gemacht und zwar englisch und deutsch?
Und wenn das so ist,verstehe ich nicht,warum das englische schneller ist als das deutsche.
Und genau das war meine frage und nichts anderes.
Wie war das lesen?Vielleicht mal Fragen richtig lesen.

Abgesehen davon,DANKE für alle Subs die ihr macht.

53

Donnerstag, 26. April 2012, 09:18

Ich habe gelesen und ich verstehe es trotzdem nicht.Werden die Subs nicht von deselben leuten gemacht und zwar englisch und deutsch?
Und wenn das so ist,verstehe ich nicht,warum das englische schneller ist als das deutsche.
Und genau das war meine frage und nichts anderes.
Wie war das lesen?Vielleicht mal Fragen richtig lesen.

Abgesehen davon,DANKE für alle Subs die ihr macht.
Also wenn ich es richtig verstanden habe, werde die VO-Subbs (die englischen) von addic7ed.com übernommen (sprich hier fertigt keiner eigene englische Subbs an) von diesen VO-Subbs werden dann die deutschen angefertigt. Manchmal sind die aber auch totaler Schrott und müssen 'Überarbeitet werden' oder man greift auf italienische Subbs zurück.

Ich hoffe damit ist deine Frage beantwortet warum englische immer rechtzeitiger kommen als deutsche.

54

Donnerstag, 26. April 2012, 09:18

Die englischen Subs werden vom amerikanischen Fernsehen ausgestrahlt. Auf Seiten wie addic7ed kann man sich dann diese holen. Leider sind sie meistens qualitativ nicht sehr gut, weshalb sie noch einmal überarbeitet werden. Dabei werden zum Beispiel die Timings (wann der Sub im Bild erscheint) und textliche Fehler verbessert. Bevor kein überarbeiteter VO da ist, wird es auch keine deutsche Übersetzung geben.

edit: ups, chuck war schneller.

55

Donnerstag, 26. April 2012, 09:25

Wie läuft das mit den deutschen und englischen Subs?

Short or long story? Ich versuche es mal ganz kurz zu erklären, soweit ich es verstanden habe mit den englischen und deutschen Subs...

Die englischen Subs kommen eigentlich immer von anderen Seiten (zumeist Addi7ted.com). Dort machen sich Leute die Mühe, die Untertitel, die der Sender zu ihren Serien und Filmen anzeigen, auszulesen und aufzuarbeiten (sogenanntes Transkript). Solch ein VO (also Original-Version des Sub) ist die Ausgangsbasis.

Das heisst aber auch, dass man davon abhängig ist, wie schnell der verfügbar ist oder wie gut der ist. Das ist von Serie zu Serie unterschiedlich und daher auch mit unterschiedlichen Aufwand verbunden. Der eine ist sicher sorgfältiger, ein anderer will es schnell veröffentlichen, einer hat seine Programm nicht gut eingestellt und es werden falsche Buchstaben ausgelesen usw., da kann einiges passieren, wie das halt so ist).

Wenn der VO echt mies ist, muss er notfalls überarbeitet werden, inhaltlich und/oder von den Timings her. Diese Anpassungen können wirklich viel Zeit in Anspruch nehmen, manchmal mehr Zeit, als das eigentliche Übersetzen.

Und der VO zu e01 war wirklich mangelhaft. Die ersten 1 1/2 min mit dem "Was bisher geschah" fehlten ganz, was ich persönlich noch nie erlebt habe. So gesehen hat brainpower wohl mehr als doppelt soviel Arbeit (und Zeit) reinstecken müssen als er geplant hatte.

Brain macht sich für uns bei Fringe jedes Wochenende an die Überarbeitung des VOs, auf den wir dann subben. Und dafür bin ich echt dankbar!

Edit by Liage Drei Doofe, ein Gedanke! Nur habe ich wohl am längsten an meinem Kram getippt.
_____________________________________________________________________________________________________________
I try never to get involved in my own life. Too much trouble.“ Michael Garibaldi in „Matter of Honor“ (Babylon 5)

56

Donnerstag, 26. April 2012, 10:10


Edit by Liage Drei Doofe, ein Gedanke! Nur habe ich wohl am längsten an meinem Kram getippt.
jap drei Doofe, ein Gedanke :lachen:

57

Donnerstag, 26. April 2012, 10:34

Ok Danke euch allen.
Da man mich nicht sehen kann,will ich sagen,das es nicht böse gemeint war.Meine Eltern saggten immewr,wenn ich was nicht verstehe,soll ich fragen.
Ihr macht die englischen Subs nicht.
Ich finde es nett von euch,das ihr eure freizeit opfert,damit wir die Subs haben.


Lieben Gruß Dianara

brainpower

-= Because it's cool. =-

  • »brainpower« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

58

Donnerstag, 26. April 2012, 15:14

Der deutsche Sub für E02 ist verfügbar, viel Spaß!


Und als kleiner Hinweis: http://de.wikipedia.org/wiki/Walkabout
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

o0 LEVI4THAN 0o

unregistriert

59

Donnerstag, 26. April 2012, 15:15

BIG THX. Nun kann ich gechillt Episode 2 gucken, das wird eine freude.

sam4000

Stammkunde

Beiträge: 274

Wohnort: Torchwood Basis Cardif, Wales, UK

Beruf: Sci-Fi, Mystery und Anime-Fan

  • Nachricht senden

60

Donnerstag, 26. April 2012, 15:48

ihr seid so geil, vielen vielen Dank
Trauern:

 Spoiler


Freuen:

 Spoiler


Ähnliche Themen