Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

1

Sonntag, 25. März 2012, 12:37

Deutsche Synchro...Ja od. nein?

eigentlich wollte ich auf die deutsche Austrahlung warten...aber ich habe gestern versucht die 1. Staffel mal in deutsch zu schauen und: Nein Danke. Es ist zwar mMn bei weitem nicht so katastrophal wie bei Big Bang Theory aber es muss dennoch nicht sein.

Daher auch von mir ein großes: :danke: ³³2laola²³ :tanz2:

2

Mittwoch, 28. März 2012, 22:01

eigentlich wollte ich auf die deutsche Austrahlung warten...aber ich habe gestern versucht die 1. Staffel mal in deutsch zu schauen und: Nein Danke. Es ist zwar mMn bei weitem nicht so katastrophal wie bei Big Bang Theory aber es muss dennoch nicht sein.

Daher auch von mir ein großes: :danke: ³³2laola²³ :tanz2:
Ich schau ja fast alles im Original, aber Shameless geb ich mir auf deutsch und weiß nicht womit du Probleme hast, IMO ist die dt. Synchro 1A. Weiß auch nicht warum manche ständig so dermaßen übertreiben müssen was dt. Synchros angehen, aber nun gut, jedem das seine.

KoenigboriZ

Stammkunde

Beiträge: 168

Wohnort: Basel

Beruf: Student

  • Nachricht senden

3

Sonntag, 1. April 2012, 17:12

Super, dass es hier weiter geht!


Nur um das mal geschrieben zu haben: In Deutschland gibt es eine richtig Synchronsprecher-Branche mit vielen professionellen Stimmen. Ich habe schon viele Serien, aber auch Filme gesehen, die in deutsch synchronisiert fast besser waren als im Original. Vorallem bei Zeichentrick-Serien fällt mir das immer wieder auf... Es gibt aber auch Serien wie TBBT, bei welcher oft der Witz durch die Synchronisation verloren geht.

"I wish God were alive to see this
!"
- Homer J. Simpson

4

Montag, 2. April 2012, 17:16

Super, dass es hier weiter geht!


Nur um das mal geschrieben zu haben: In Deutschland gibt es eine richtig Synchronsprecher-Branche mit vielen professionellen Stimmen. Ich habe schon viele Serien, aber auch Filme gesehen, die in deutsch synchronisiert fast besser waren als im Original. Vorallem bei Zeichentrick-Serien fällt mir das immer wieder auf... Es gibt aber auch Serien wie TBBT, bei welcher oft der Witz durch die Synchronisation verloren geht.


wenn du mit zeichentrick disney meinst geb ich dir recht die sind ein Traum aber sonst sieht es eher mau aus!

KoenigboriZ

Stammkunde

Beiträge: 168

Wohnort: Basel

Beruf: Student

  • Nachricht senden

5

Montag, 2. April 2012, 19:31

U.a. Aber auch Serien wie Family Guy, American Dad oder South Park finde ich gut synchronisiert. Klar gehen gewisse Eigenheiten wie Stewie Griffins British Accent oder Cartmans kratzig-hohe Stimme verloren, werden aber meines Erachtens befriedigend ersetzt.
Seth MacFarlanes Stimme für Peter Griffin ist aber unbestritten meine "Lieblingsstimme" einer Zeichentrickfigur, ich nerve mich dafür beim Original umso mehr über Lois' schrille krächzende Stimme..

"I wish God were alive to see this
!"
- Homer J. Simpson

6

Sonntag, 13. Mai 2012, 01:45

Ich schau ja fast alles im Original, aber Shameless geb ich mir auf deutsch und weiß nicht womit du Probleme hast, IMO ist die dt. Synchro 1A. Weiß auch nicht warum manche ständig so dermaßen übertreiben müssen was dt. Synchros angehen, aber nun gut, jedem das seine.


Völlig richtig. Die deutsche Synchro ist hervorragend. Ein eindeutiges ja für Shameless US auf deutsch.

7

Dienstag, 15. Mai 2012, 21:16

Die deutsche Synchro ist verdammt gelungen. Weiß garnicht was du hast?

8

Montag, 21. Mai 2012, 19:46

Zur Deutschen Syncro:
Alle bis auf Frank dem fehlt die Energie in der Stimme, da hat man das Gefühl der geht gleich pennen!

9

Dienstag, 22. Mai 2012, 00:51

Die dt. Sync ist wirklich gelungen, aber sie ist im Original um weiten besser. Der Wortwitz, die Mimik passt besser.
Also Nein zur dt. Version. Nicht weil sie schlecht ist, sondern weil Shameless US gerade in den Dialogen eine enorme Kraft hat, die nur im Original 100% Geltung findet.

10

Mittwoch, 6. Juni 2012, 17:33

da die letzten 4 episoden von staffel 2 nur wöchentlich erscheinen, habe ich mir die 4 episonden auf englisch mit subs angesehen und muss sagen, dass die deutsche syncro sehr gut geworden ist. natürlich sind die originalstimmen etwas authentischer (is ja auch logisch!!) aber wer kein englisch versteht oder keine lust hat ständig mitzulesen ist mit der deutschen snycro bestens versorgt!

11

Mittwoch, 6. Juni 2012, 21:40

eigentlich wollte ich auf die deutsche Austrahlung warten...aber ich habe gestern versucht die 1. Staffel mal in deutsch zu schauen und: Nein Danke. Es ist zwar mMn bei weitem nicht so katastrophal wie bei Big Bang Theory aber es muss dennoch nicht sein.

Daher auch von mir ein großes: :danke: ³³2laola²³ :tanz2:


Was hast du gegen die Dt. Synch?

Ich finde die dt. Synch sehr gut bei dieser Serie. Bei TBBT ist die Synch echt schlimm das finde ich auch,

Wir können aber froh sein das bei uns überhaupt alles Synch. wird. Schau mal in anderen Ländern gibt es einfach nur Untertitel und das finde ich auch nicht gerade der Hammer.
Ach und die Dt. Synch ist auch immer viel klarer und lauter als der Orginal Ton, daher hat man manchmal sehr Probleme das Englisch klar zu verstehen.