Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Montag, 12. März 2012, 06:01

Ghost in the Shell Stand alone Complex 1 + 2 deutsche Untertitel

Hiho.

Ich suche von den zwei Serienstaffeln von Ghost in the Shell (S.A.C. 1+2) die deutschen Untertiteldateien.
Ich wäre sehr dankbar. :)

Gruß

Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »SirNero« (12. März 2012, 06:13)


2

Montag, 12. März 2012, 07:15

ich schau mal ...
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

3

Montag, 12. März 2012, 09:58

ach ja : für welchen rip brauchst du die subs denn genau ? oder anders gefragt : gibt es was besseres als die deutschen dvd-rips ?
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

4

Montag, 12. März 2012, 17:00

huhu dr.olds :)

Ich würde die BD Video-/(jap)Audiospur nehmen, aber ein DVD-Sub wäre auch ausreichend.
Ich würde es wenn benötigt entsprechend im Timing anpassen.

LG

Nero

5

Montag, 12. März 2012, 17:24

ich habe die dvd rips (25 fps) bei mir gefunden und würde gelegentlich die subs extrahieren . im gegenzug könntest du mir vielleicht per pm eine berauchbare bezugsmöglichkeit für die bd-rips nennen ;) (ich kein premium-accounter bei keinem hoster , habe dafür keine torrent-hemmungen) . 720p würde reichen .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

6

Dienstag, 13. März 2012, 18:02

die Subs gibt es hier.
Müssten vielleicht nur noch angepasst werden.

7

Dienstag, 13. März 2012, 18:24

@sternenkind da hatte ich zuvor geschaut

"Ghost In The Shell: Stand Alone Complex (Episoden 01-04)
Ghost In The Shell: Stand Alone Complex (Episoden 05-07)
Ghost In The Shell: Stand Alone Complex (Episoden 08-13)
Ghost In The Shell: Stand Alone Complex 2nd GIG - Vol. 1 (Episoden 01-04)
Ghost In The Shell: Stand Alone Complex 2nd GIG - Vol. 2 (Episoden 05-07)
"

..jedoch hat eine Staffel je 26 Folgen mit 1-13 und 1-7 ist da nicht geholfen. ;)

8

Samstag, 17. März 2012, 17:48

das ganze gibt etwas mehr zu tun als ich erst dachte . die subs müssen nicht nur aus den mkvs extrahiert und an die blurays angepasst werden , sie wollten auch noch korrigiert werden , da sie zum teil ziemlich viele/unschöne rechtschreibefehler hatten . ich hoffe , ich habe sie mehrheitlich erwischt ...

ausserdem habe ich noch einen fansub für stand alone complex - solid state society gefunden . auch dieser musste noch ausgiebig korrigiert werden , er hatte einige seltsame übersetzungen , keinerlei zeilenumbrüche und diverse items mit beinahe 200 zeichen :pinch:


lange rede kurzer sinn :
- hier die subs für die erste season
- hier die subs für solid state society

die zweite season kommt noch , mal schaun , wann ich wieder zeit+energie habe .


ps : bei mir funktioniert der direkte dowload über die links oben grad nicht (warum auch immer) , vielleicht musst du die links in einen seperaten tab rüberkopieren :scratch:
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

9

Samstag, 17. März 2012, 18:32

Hey Dr.Olds.

Ich habe gerade mal die erste Episode zusammengemuxt und das sieht super aus. Vielen dank für deine Arbeit! :D
Es wäre natürlich sehr schön, wenn du auch noch die zweite Staffel fertig machen würdest und die Subs dann mit mir teilen magst, damit die Archivierung als gerSub (only) bei mir beendet werden kann. :)

Liebe Grüße & ein schönes Wochenende noch,

Nero

10

Samstag, 17. März 2012, 18:41

machen werde ich's auf jeden fall , ich weiss nur noch nicht , ob ich morgen schon wieder mag .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

11

Sonntag, 18. März 2012, 00:10

Na... auf ein paar Tage kommt es nun wirklich nicht an. :)

12

Montag, 19. März 2012, 19:50

kannst du eigentlich englisch ? so wie's ausschaut fehlt mir der sub zur folge 18 . hättest du lust , den fehlenden sub zu übersetzen ? die anderen 52 subs kriegst du dafür pfannenfertig :D
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »dr.olds« (19. März 2012, 21:12)


13

Dienstag, 20. März 2012, 03:53

Ich verstehe Englisch zumindest gut genug um Animes/Serien mit englischen Untertiteln schauen zu können.

Ich schau mal, 258 Zeilen sind es bei SAC2 E018.. es könnte jedoch zu Abweichungen im Wortgebrauch kommen, da ich nicht weiß wie die Übersetzung von den restlichen Folgen von dir 'klingt'.

52? Es würden mir nur noch die von Staffel 2 fehlen.

Ganz andere Frage nebenbei: hast du zufällig Softsubs von Hellsing Ultimate BD 7+8 ? Habe nur Hardsubs gefunden und bevorzuge SRT.

14

Dienstag, 20. März 2012, 07:15

Ich verstehe Englisch zumindest gut genug um Animes/Serien mit englischen Untertiteln schauen zu können.

ein mann nach meinem geschmack :) . anime mit deutschdub geht gar nicht , da nehme ich auch lieber englische subs .

alternativ zum selber übersetzen könnte man schaun , ob man die fehlende folge irgendwo mit den korrekten subs findet . bist du ein guter spürhund ?




52? Es würden mir nur noch die von Staffel 2 fehlen.

insgesammt wären es 52 plus die eine fehlende .




Ganz andere Frage nebenbei: hast du zufällig Softsubs von Hellsing Ultimate BD 7+8 ? Habe nur Hardsubs gefunden und bevorzuge SRT.

die hellsing ova habe ich nur 1 - 4 mit deutschen subs . ich dachte , der (deutsche) herausgeber wäre pleite gegangen ? gibt's da mehr deutsches ? zur not nehme gerne auch hardcoded .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

15

Dienstag, 20. März 2012, 11:42

Gibt natürlich jede Menge Fansubs, die Animescene ist riesig. Für OVA 9 habe ich 'nen Sub hier schonmal gepostet, die anderen Teile gibt es sicherlich auch.
Allerdings idR softsubbed in den .mkv Containern.

16

Dienstag, 20. März 2012, 18:11

@ Nachtfalke
Jap, den 9er habe ich auch, nur 7+8 Fehlt mir als Softsub um ihn unter die BD Rips zu legen - ich suche ja gerade nicht Hartcodes. :(



@ dr. olds

Was das suchen von Subtiteln betrifft war ich jedenfalls im Fall von
Hellsing Ultimate 7+8 und den kompletten SAC1+2 nicht erfolgreich.

Zitat

die hellsing ova habe ich nur 1 - 4 mit deutschen subs . ich dachte ,
der (deutsche) herausgeber wäre pleite gegangen ? gibt's da mehr
deutsches ? zur not nehme gerne auch hardcoded .
Es stimmt, dass nach Episode 4 das Studio gewechselt hat für den Hellsing Ultimate Anime. Wie Nachtfalke schon sagt übersetzen anfangs meist sowieso Fangruppen wenn keine Deutsche Untertitel rauskommen, oder noch nicht rauskamen.

*****

Das hat der Poster wohl selber übersetzt (gut). Hatte den auch angeschrieben wegen der zwei mir fehlenden Untertiteldateien... aber das
nicht reagieren deute ich mal auf ungewillt seine Arbeit zur Verfügung zu stellen.

Torrent gibt es meines wissens nicht dafür..

..und Softsubbed, da musste ich für 1-6 und 9 die BD Raws saugen und zusammengesuchte (mehrere Quellen, aus Multireleases extract und
konvertiert von 1-4, 5+6+9 konvertiert zusammengefunden über Subtitelsuchseiten) selber muxen, was ja kein Problem ist.


LG

Nero


P.S. Kannst du eben E17 Subs von SAC2 uppen, damit wenigstens das Intro gleich ist von der Übersetzung?

Edit "by sternenkind23" Die Warez-Links habe ich raus genommen.

17

Dienstag, 20. März 2012, 18:18

Kannst du eben E17 Subs von SAC2 uppen, damit wenigstens das Intro gleich ist von der Übersetzung?

mach ich diese woche noch , wir sind hier grad ziemlich ausgelastet mit malerarbeiten . da bleibt wenig zeit fürn pc .


aber bist du sicher , dass die folge nirgends mit offiziellen subs aufzutreiben ist ? bevor man sich ans übersetzen macht sollte man alle quellen abgrasen .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

18

Dienstag, 20. März 2012, 18:43

bevor man sich ans übersetzen macht sollte man alle quellen abgrasen .


Gesagt, getan. Einmal Originalformat, einmal SRT.
»Nachtfalke« hat folgende Datei angehängt:
  • GitS.SAC.2x17.rar (17,11 kB - 2 mal heruntergeladen - zuletzt: 26. Februar 2023, 14:51)

19

Dienstag, 20. März 2012, 19:54

bevor man sich ans übersetzen macht sollte man alle quellen abgrasen .


Gesagt, getan. Einmal Originalformat, einmal SRT.


vielen dank :) . aber mir fehlt der sub zur folge 18 . hast du den zufälig auch zur hand ? srt reicht .

die hellsings finde ich sicher selber , wenn ich mich an der börse umschau :wink:
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

20

Dienstag, 20. März 2012, 22:28

Sowas passiert, wenn man den Thread nur überfliegt. :whistling:
Hier nun der richtige Sub.
»Nachtfalke« hat folgende Datei angehängt: