Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

141

Mittwoch, 11. April 2012, 18:29

...und außerdem *Klugscheißbrille hochschieb* heißt es Devise.
*Wikipedia anschmeiß*
"Devise steht für eine prägnante Formulierung von Zielen oder Ansprüchen, Synonym für Wahlspruch"

Und damit ich jetzt auch noch was sinnvolles schreibe:
Danke für die Arbeit, ich freue mich schon auf Teil 2

Sonnige Grüße

142

Mittwoch, 11. April 2012, 20:14

was ich mich frage
folge 2 gabs doch als Web folge schon
warum hat man die nicht übersetz und nurnoch wenn nötig ist an die normale TV version angepasst
weil bis auf den timer am anfang sollte das doch nicht viel ändern oder ?

143

Mittwoch, 11. April 2012, 21:40

Ich will mich nur bei euch bedanken! Somit muss ich nicht noch 1 Jahr länger warten, um die Serie in Deutsch zu sehen.

Und nebenbei lerne ich das eine oder andere Wort auf Englisch :)

Daumen hoch! Weiter so! und lass euch Zeit! Freizeit ist auch wichtig! ;)

angeldream

I am what I am

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

144

Mittwoch, 11. April 2012, 22:53

Update: der zweite sub ist da
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

145

Mittwoch, 11. April 2012, 23:04

Fehler!!

bei dem 2 teil is was falsch leider der sub !
mfg

jamb

Immer lieb & nett

Beiträge: 1 335

Wohnort: Zuhause

Beruf: Pillendreherin & Kräuterhexe

  • Nachricht senden

146

Mittwoch, 11. April 2012, 23:08

:danke: Vielen herzlichen Dank für den neuen Sub. Ich hoffe, dass die "Runde am Feuer" :~²BE²³ sich jetzt ganz still auflöst und zu den heimischen Monitoren schleicht, um die neue Folge von GoT mit diesem deutschen Sub zu schauen... :D

LG Jamb :lovesc:
LG Jamb :lovesc:

147

Mittwoch, 11. April 2012, 23:17

Ich will mich nur bei euch bedanken! Somit muss ich nicht noch 1 Jahr länger warten, um die Serie in Deutsch zu sehen.

Und nebenbei lerne ich das eine oder andere Wort auf Englisch :)

Daumen hoch! Weiter so! und lass euch Zeit! Freizeit ist auch wichtig! ;)

Kommt doch schon im Mai auf Deutsch, steht hier

148

Mittwoch, 11. April 2012, 23:28

RE: Fehler!!

bei dem 2 teil is was falsch leider der sub !
mfg


Was will uns dieser Beitrag mitteilen?

Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

jamb

Immer lieb & nett

Beiträge: 1 335

Wohnort: Zuhause

Beruf: Pillendreherin & Kräuterhexe

  • Nachricht senden

149

Mittwoch, 11. April 2012, 23:47

:scratch: ... Sagt mir gar nichts, bin gerade am gucken, passt alles! Sub ist vollkommen i.O. ³³2laola²³

Vielleicht hat sie/er die falsche Film-Version...? ?(
LG Jamb :lovesc:

150

Mittwoch, 11. April 2012, 23:48

Ach Menno! Vielen herzlichen und lieben Dank an Euch! Aber.... hat einer vielleicht auch eine FQM Version? Vielen lieben Dank! Ich versuche es gerade selber hinzubekommen, aber irgendwie will es mir nicht gelingen?! Mhmm?! Trotzdem nochmal ein Danke an Euch! Da capo!

151

Donnerstag, 12. April 2012, 00:17

gracias :)

152

Donnerstag, 12. April 2012, 00:23

Hier noch Anpassungen für die 1080i.CtrlHD-Version (deutsch + VO).

Edit von Sogge377 Danke dir. Sind jetzt im Startpost zu finden.

mcr

Genießer

Beiträge: 112

Wohnort: da da da ohhh vorbei

  • Nachricht senden

153

Donnerstag, 12. April 2012, 00:26

Wird eigentlich auch ne Anpassung für das FQM Rls gemacht ?

Signature by SpixX


154

Donnerstag, 12. April 2012, 00:37

Danke für den Sub und sogar 1080i schon fertig

155

Donnerstag, 12. April 2012, 01:35

Wird eigentlich auch ne Anpassung für das FQM Rls gemacht ?
das gleiche frage ich mich auch gerade :)
sind vom timing her ja unterschiedlich....(ASAP/FQM)

danke natürlich trotzdem für die Mühen :)

Yoda134

Stammkunde

Beiträge: 203

Wohnort: Lummerland

Beruf: Lokomotivführer

  • Nachricht senden

156

Donnerstag, 12. April 2012, 02:21

Hi Leute, habe gerade versucht den ASAP Sub auf FQM anzupassen. Habe dann festgestellt, dass beim ASAP Sub ca. 2,25 Minuten lange Dialoge sind, die ich nicht zuordnen kann. Leider ist der ASAP Sub nur MPEG 4, da läuft auf dem TV nichts! Wird denn der Sub noch auf die Version xvid-FQM angepasst? Wäre super - und noch vielen Dank für eure Arbeit! :gruss:
Wird eigentlich auch ne Anpassung für das FQM Rls gemacht ?
das gleiche frage ich mich auch gerade :)
sind vom timing her ja unterschiedlich....(ASAP/FQM)

danke natürlich trotzdem für die Mühen :)

157

Donnerstag, 12. April 2012, 09:48

Hi Leute, habe gerade versucht den ASAP Sub auf FQM anzupassen. Habe dann festgestellt, dass beim ASAP Sub ca. 2,25 Minuten lange Dialoge sind, die ich nicht zuordnen kann. Leider ist der ASAP Sub nur MPEG 4, da läuft auf dem TV nichts! Wird denn der Sub noch auf die Version xvid-FQM angepasst? Wäre super - und noch vielen Dank für eure Arbeit!

Die Textstellen gibt es bei FQM nicht, einfach löschen,
und den Rest zeitlich weiter nach vorne schieben.
Dann passt es.

Die Anpassung für FQM ist nun im Startpost erhältlich.

mcr

Genießer

Beiträge: 112

Wohnort: da da da ohhh vorbei

  • Nachricht senden

158

Donnerstag, 12. April 2012, 10:21

Danke schön :D Dieser neue Scene Mist ist sowieso Schwachsinn ^^

Signature by SpixX


159

Donnerstag, 12. April 2012, 10:46

Danke SC :wink:
ICH WILL EIN ZOMBIE Smiley
³³²Eimachen_.._

Yoda134

Stammkunde

Beiträge: 203

Wohnort: Lummerland

Beruf: Lokomotivführer

  • Nachricht senden

160

Donnerstag, 12. April 2012, 12:49

Vielen Dank für die FQM Anpassung. :tanz2: :tanz2: :tanz2: :tanz2: :tanz2: :tanz2: :tanz2: :tanz2: :tanz2: