You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

1

Wednesday, January 4th 2012, 6:17pm

Sprachlerneffekt / An die Sub-er

Hallo liebe Sub-er,

möglicherweiße ist dies nicht der perfekte Thread für, aber ich denke es passt unterm Strich doch ganz gut hier rein.

Ich habe mir letztens überlegt, dass es doch mit Sicherheit einen unglaublich hohen Lerneffekt haben muss, wenn man selbst Untertitel erstellt! Zwecks Sprachen lernen.

In der Hinsicht würde ich echt gern mal ein paar Erfahrungen von euch hören?!.
Wie ist eure Meinung dazu?
Habt ihr mit dem suben große Lernerfolge erzielt?
Wo hat euch dies überall weitergebracht?
Weiviel Serien-Minuten müsste man wohl übersetzen um eine Sprache gut verstehen zu können?

Wäre echt extrem erfreut über eure Meinung dadrüber!

2

Wednesday, January 4th 2012, 6:26pm

Der Lerneffekt ist schon nicht wenig. Man lernt immer wieder neue Vokabeln, Redewendungen etc. Wobei das Verstehen des Englischen und das echte Anwenden der Sprache in meinen Augen zwei Paar Schuhe sind. Schöner Nebeneffekt: ich persönlich habe im Laufe der über 100 Subs etliche Dinge aus der deutschen Rechtschreibung/Zeichensetzung/... gelernt.

Der Lerneffekt ist aber sicherlich auch bei jedem anders. Man muss sich da schon die Mühe machen und Vokabeln raussuchen oder Rechtschreibregeln anzueignen. :)

lazarus2008

Intermediate

Posts: 138

Location: Hamburg

  • Send private message

3

Thursday, January 5th 2012, 1:12am

Ein Lerneffekt ist für mich mit auf jeden Fall da.
Seit dem ich subbe schaue ich Serien und auch Filme
fast nur noch Vo oder gar nicht untertitelt.
Wie lange man braucht kann ich nicht sagen, dass ist sicherlich
von Person zu Person unterschiedlich.
Was man aber im Gegensatz zum Schulenglisch lernt sind Redewendungen
und Ausdrücke.

4

Thursday, January 5th 2012, 12:45pm

Wenn ich über einen längeren Zeitraum (2-3) Stunden am Stück mal am subben war, habe ich mich später am Tag oft dabei ertappt, wie ich sogar auf Englisch nachgedacht habe und es gab sogar schon Fälle wo ich in englischer sprache geträumt habe :D

also man verinnerlicht das was man da tut richtig!
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Donation

5

Thursday, January 5th 2012, 3:29pm

Man muß nicht einmal subben um seine Sprachkenntnisse DEUTLICH (!) zu verbessern! Nein, wirklich nicht!

Ich habe hier subs zu mehreren hundert Epi´s gezogen und genossen und habe irgendwann durch Zufall entdeckt, daß ich - obwohl der sub nicht mitlief (weil nicht umbenannt auf avi-Datei-Namen!) - beinahe alles verstanden hatte! Habe einfach dann den Umstieg auf engl. subs gewagt (aber Vorsicht: sowas wie "castle" oder "in plain sight" sollte man als Umsteiger nicht unbedingt aussuchen! Die quatschen so schnell und so viel! ). Inzwischen gucke ich vereinzelt Episoden sogar auf englisch - und verstehe so ungefähr 90-95%! Unglaublich aber wahr, dass hätte ich früher nieeee für möglich gehalten, war doch englisch immer eher eine 5 statt einer 4 in der Schule!

ALSO: VIELEN DANK NOCHMALS AN ALLE SUBBER FÜR DIE JAHRELANGE GRATIS-NACHHILFE UND EUREN EINSATZ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Gruß
elljott


P.s.: Werde wohl tatsächlich mal für´n verlängertes Wochenende nach GB fliegen - mal sehen, wie weit ich komme oder ob ich verhungern werde ... :-)

6

Friday, January 6th 2012, 8:18pm

Sehe ich ähnlich wie Nessi, was man aber nicht "lernt": Das freie englische Reden, da helfen wirklich nur Gespräche und Dialoge in Englisch mit Freunden/Bekannten oder am besten mit "native Speakern" und das am besten in englischsprachigen (Urlaubs-)ländern.

Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

Similar threads