Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Freitag, 4. November 2011, 22:38

Buy More! Pausenraum





wann werden die folgen ausgestrahlt(ich meine von unsere zeit ausgesehn)

2

Freitag, 4. November 2011, 23:31

Samstag 1-2 Uhr, glaube ich. Also diese Nacht auf jeden Fall.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »adani« (4. November 2011, 23:40)


3

Freitag, 4. November 2011, 23:34

Zitat

Airs in 1 hour and 26 mins

4

Samstag, 5. November 2011, 00:11

wo kann man die folgen mit untertitel anschauen

5

Samstag, 5. November 2011, 00:29

wann werden die folgen ausgestrahlt(ich meine von unsere zeit ausgesehn)


Start heute Nacht 02:00 Uhr unserer Zeit

6

Samstag, 5. November 2011, 08:23

Achtung Zeitverschiebung

wann werden die folgen ausgestrahlt(ich meine von unsere zeit ausgesehn)


Start heute Nacht 02:00 Uhr unserer Zeit
Wegen der Umstellung auf Winterzeit startet die Folge(n) um 1:00 Uhr unserer Zeit.

7

Samstag, 5. November 2011, 18:15

Hi,
ne GARANTIERT nicht!
Wenn wir fertig sind mit übersetzten geht der Sub in die Korrektur.
Und wenn er da durch ist kommt der deutsche Untertitel.
Wann das genau sein wird ist noch unklar, da wir uns erst wieder einpendeln müsssen.
Dann wird sich mit den weiteren Folgen eine Zeitspanne ergeben an dem die Subs ( +/- ein Tag) erscheinen werden.

MFG Floty
Wenn ihr wieder "eingependelt" seid, wann kommen dann die deutschen Subs immer ungefähr? Also an welchem Tag? ;)
MfG

8

Samstag, 5. November 2011, 18:56

Immer diese Leute mit nur einem Post xD. Die dann auch nur die Frage posten, wann der Sub erscheint. Er hat doch gesagt es ergibt sich eine gewisse Rotine mit einer Abweichung von +- 1. Tag . Warscheinlich können sie es im Moment selbst nicht sagen, also warten wirs einfach ab. Im übrigen wenn man es nicht erwarten kann, so schwer ist das Englisch bei Chuck nicht zu verstehen, ich selbst schaue auch sehr viele Serien in Englisch, also auch mit VO und ich hatte nur in Mittelalterlichen Serien ein paar Lücken, da dort schon Wörter benutzt wurden, die eben nicht so geläufig sind. Aber ich will hier auch keinen anschwärzen, also bitte nicht falsch verstehen. Ich kenne es ja auch Gut auf etwas zu warten und habe auch schon das ein oder andere mal bei manchen Serien angefragt, aber dann nur einen einzigen Post und sich sonst nicht am Forum beteidigen, aber versuchen Druck zu machen, finde ich etwas gemein. Die Subber geben sich ja schon mühe und meine Erfahrung ist es, dass man die Subber dadurch nur verärgert und wieder eine große Diskussion aus dem Thred macht und sich der Sub dadurch schlimmsten Fall verzögert.
Serien:
[24][Akte X][Breaking Bad][Burn Notice][Chuck][Dexter][Doctor Who][Eli Stone][Entourage][Eureka][Flash Forward][Flashpoint][Fringe][Harpers Island][Heroes][Human Target][Hustle][Journeyman][Knight Rider 2008][Lie to Me][Life][Lost][Mad Men][Psych][Pushing Daisis][Prison Break][Reaper][SoA][Smallville][South Park][Supernatural][Spartacus][Terminator SCC][The Lost Room][The Mentalist][The Shield][Torchwood][True Blood][Weeds] (u.v.m)

9

Samstag, 5. November 2011, 22:01

No Stress. Chill :D

Ich versuche hier keinen Druck zu machen und ich bin auch sehr froh über die tolle Arbeit der Subber hier. Ich wollte lediglich wissen, wann ca. die Subs erscheinen werden. Ich dachte eventuell gibts da Erfahrungen von den letzten Staffeln her, wodurch man denke ich durchaus sagen kann wann ca. die Subs raus sind.
Ich könnte Chuck natürlich auch auf Englisch anschauen, finds aber mit deutschem Untertitel angenehmer zu schauen. Die Unterstellung, dass ich Druck machen will kommentier ich jetzt einfach mal nicht ausfühlrich, da es lediglich eine Frage meinerseits war. Keinesfalls ein "Druck machen"

MfG Quartel ;)

Edit: Das soll hier jetzt aber bitte nicht zur Diskussion werden. Wollte das nur nochmal etwas ausführen, falls es zu Missverständnissen kam :D
Also McCloud wenn du dazu noch was sagen willst. Bitte PN :D

10

Sonntag, 6. November 2011, 14:19

Für diese Staffel würde ich auch 2 Wochen warten :D
DIe Subber machen schon eine tolle Arbeit

11

Sonntag, 6. November 2011, 19:30

Immer dieselbe leiher... Leute fragen wo sind die Subs und andere wollen dieses richtig stellen - Godness, ihr geht mir alle ungemein auf meine Gehirnzellen.
Kann in diesem Topic nicht einfach nur über die Serie geredet werden, oder die Subs gepostet werden? - Sie kommen wenn sie kommen, es braucht keiner Fragen, aber auch keiner erklären, ganz einfach, oder nicht?
:thumbup:
Serien:
[24][Akte X][Breaking Bad][Burn Notice][Chuck][Dexter][Doctor Who][Eli Stone][Entourage][Eureka][Flash Forward][Flashpoint][Fringe][Harpers Island][Heroes][Human Target][Hustle][Journeyman][Knight Rider 2008][Lie to Me][Life][Lost][Mad Men][Psych][Pushing Daisis][Prison Break][Reaper][SoA][Smallville][South Park][Supernatural][Spartacus][Terminator SCC][The Lost Room][The Mentalist][The Shield][Torchwood][True Blood][Weeds] (u.v.m)

12

Freitag, 10. Februar 2012, 16:33

Wann kommt der Sub?

ich warte jetz glaub ich seit ca. 3 wochen und hier is noch kein einziger neuer sub ... kommt da irgendwann noch was ?!?!? sons nimm ich mir die englischen subs selbst wenn dass dann wahrscheinlich nur halb so gut is weil man die hälfte nicht versteht ....

bei big bang theory z.b. dauert es meistens 1-2 tage... das das hier länger dauert is klar aber wochenlang ?!

also frage : kommt da noch was oder muss ich jetzt bis zum letzten sub 3 monate warten oder noch länger ????

13

Freitag, 10. Februar 2012, 16:40

1. Man kann die Frage auch freundlicher formulieren.
2. Die Subs werden noch erscheinen, sonst hätte jemand des Subber-Teams bescheid gegeben.
3. Vergleiche zu anderen Serien zu ziehen ist nie gut. Da manche Subber weniger Zeit haben als andere, oder langsamer subben oder eben auch mehrere an einem Projekt mitwirken.

Wenn es dir zu lange dauert, steht dir jederzeit offen, auf die VOs zurückzugreifen.

14

Freitag, 10. Februar 2012, 16:44

ja klar kann ich das auch freundlicher fragen aber ich habe mich schon vor einer woche gefragt wieso noch nix da ist und jetzt war immer noch nix anders ist denke ich darf ich ruhig ein bisschen gereizt sein denn das is jetzt das finale und das will ich natürlich so schnell wie möglich sehen. und da viele witze gemacht werden ist es viel besser wenn subs auf deutsch sind.

15

Freitag, 10. Februar 2012, 16:52

Wenn du deutsche Subs willst/brauchst, wirst du einfach geduldig warten müssen, bis sie fertig sind.
Und nein, Ungeduld und Neugier sind nicht automatisch Berechtigungen für einen unfreundlichen Umgangston.
Vor allem kommen die Subs dadurch auch nicht schneller.
Wenn du das Bedürfnis hast, nach einem Status zu fragen, kannst du das tun, aber nicht in so einem Ton.
Halte dich in Zukunft bitte etwas zurück.
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

16

Freitag, 10. Februar 2012, 17:19

Ich schaute mir die letzten 5 Folgen nur mit VO's an und fand das bei weitem ausreichend. Sollte es an mangelnder Zeit seitens der Subber liegen, so kann ich gerne etwas von meiner "opfern", denn korrigieren/ übersetzen kann ich das sicherlich. Nur um die Formatierung müsste sich jmd. Anderes kümmern.

Ich kann froZn auch vom Standpunkt her verstehen. Es ist def. nicht schön, wenn ein Sub Wochen braucht, bis er erscheint. Vorallem, wenn die Subs anderer Serien einfach mal nur ein paar Tage brauchen und es somit nicht als üblich betrachtet wird, eine oder mehrere Wochen auf ein Sub zu warten. Natürlich ist der Ton nicht angebracht, da wir etwas von euch möchten und nicht andersherum^^

Man weiß ja immer nur grob wie es intern aussieht bzw. wie es genau zu längeren Wartezeiten kommt. Also sollte man im besten Falle, wenn man schon den Status abfragt, es in einem netten Ton machen.

Zitat

Vor allem kommen die Subs dadurch auch nicht schneller.


Da wäre ich mir nicht mal sicher, ein wenig Druck bzw. Unmut im Volke sorgt meist schon für eine Veränderung. Diese muss allerdings je nach Tonart nicht unbedingt positiv ausfallen ;) (EDIT: Soll heißen, "pöbeln" machts sicherlich nur schlimmer, Präsenz und Freude zeigen sorgt für Motivation)

Naja, long story short: Ich kann, sofern Bedarf besteht, gerne die restlichen Folgen übersetzen.(Auch wenn das hier sicherlich der falsche Ort ist, um sich für derartiges zu melden?!)

BtW:

 Spoiler



Ich möchte an dieser Stelle mich auch nochmal für die tollen Subs bedanken, klasse Leistung, und mit deutschen Untertiteln läuft's einfach ein weniger flüssiger ;)

have a nice day

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »AntEx« (10. Februar 2012, 22:19)


17

Freitag, 10. Februar 2012, 21:38

Zwei ANmerkungen:

Erstens:
Chuck ist sehr einfacher, verständliches Englisch und wer die Serien schauen mag, sollte das auch ohne Untertitel problemlos hinbekommen.

Zweitens:
Nein, durch pöbeln wird es kaum schneller, wenn jemand auf freiwilliger Basis macht, sondern im Gegenteil, man sorgt eher für Gedanken wie: "LMAA" oder "Mach deinen Sch**** doch selber!"

Untertitel sind schön und ich verstehe auch die Anspannung oder Vorfreude, wobei es in der Regel kaum ein Hinderungsgrund sein sollte für VOs oder komplett ohne Untertitel...und wer dieses Englisch nicht versteht sollte auf die deutsche Ausgabe warten.....
Das soll kein Angriff sein, aber es hilft kaum, wenn man die Sbber, die das alles freiwllig machen, anmault.

Dann dauert es halt mal länger oder ist nicht perfekt, aber immerhin kommt etwas, was vielen dabei helfen kann *ihre* Lieblingsserien zu schauen und zu verstehen. Das verdient Respekt, kein Angeranze.

18

Samstag, 11. Februar 2012, 17:45

Zwei ANmerkungen:

Erstens:
Chuck ist sehr einfacher, verständliches Englisch und wer die Serien schauen mag, sollte das auch ohne Untertitel problemlos hinbekommen.


Es gibt aber auch genug Leute die altersbedingt kaum noch Englisch können, bei meinem Vater ist das z.b der Fall. Andererseits hab ich auch einige Kollegen aus dem Osten die nie Englisch in der Schule hatten. Von daher ist es schon verständlich das einige sehnsüchtig auf die Subs warten.

Allerdings sollte bei niemandem die Welt untergehen wenn er mal ein paar Wochen warten muß, die Serie ist nun eh zuende....die läuft ganz sicher nicht weg.

19

Sonntag, 12. Februar 2012, 02:39

hilfe nicht erwünscht ?

Ich weiß ja nicht wie das ist mit hilfe von Aussen ?
Ich hatte auch schon mal vor einiger Zeit hilfe angeboten,
übersetzte mir die Subs inzwischen selber vom Englischen ins Deutsche (wenn ich es noch für nötig halte).
Ich brauch inzwischen für eine folge von Chuck z.B. nur noch etwas länger wie die Folge selber (ca. 50-60min.)
because my english not so perfect, but 4 understanding it's enough ;-)
Nur mag ich das für mich eigentlich nicht weil ich dann ja schon (sozusagen) das Buch gelesen habe und weiß wie der Film ist :-(
und ich hab momentan so viel um die Ohren das ich kaum zum gucken der Folgen komme.
Wie wäre es denn wenn man in Forum zu einer Serie hier ein kleinen uploadbereich macht (braucht ja nur ein paar KB zu sein
Um den Usern zu ermöglichen ein Sub selber zu übersetzen und Ihn somit allen anderen hier zu verfügung zu stellen.
So kann dann jeder der dieses Sub dann nutzt, ähnlich wie Wikipedia diesen ggf. verbessern/korregieren und wieder posten.
Oder mir fällt grade ein, braucht ja eigentlich gar kein extra Upload zu sein, sondern einfach nur den Text posten:
z.B.: Englischen Sub im Editor öffnen und dann hier rein mit der Deutschen Übersetzung
Thema
Chuck.S05E09.HDTV.XviD-LOL.VO
im Textfeld dann evtl. so:
1
00:00:00,007 --> 00:00:01,628
<i>Hi, ich bin Chuck.</i>
<i>es gibt einige Dinge</i>
2
00:00:01,653 --> 00:00:02,348
<i>die Ihr wissen solltet.</i>
3
00:00:02,349 --> 00:00:05,425
Hey das ist Carmichael Industries.
Die Unabhängikeit und Freiheit
4
00:00:05,426 --> 00:00:06,960
zu tun was wir wollen, wenn wir es wollen.
5
00:00:06,994 --> 00:00:07,994
Ich habe keine Idee, ich habe.......
usw.
So kann jeder sehen, wo von der Timeline noch etwas fehlt und es ergänzen oder korrigieren.
Wenn der Text dann zuende übersetzt ist, einfach markieren, strg-c und ab in den texteditor und "have fun"
oder wäre das eine unpassende Sache ?

20

Sonntag, 12. Februar 2012, 02:44

und falls dann einer der Admins des jeweiligen Forums......

ein wenig Zeit hat,
braucht er die übersetzung nur noch kurz zu überfliegen, nimmt dann den Text, stellt ihn dann in den Downloadbereich und kann den hier geposteten löschen (sonst wird das Forum ggf. noch wegen überlänge geschlossen *smile* ;) )