Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Samstag, 12. November 2011, 15:49

Und wieder ne vergeigte Folge: Netter Anfang zuviel kryptischer Unsinn, keine wirkliche Verbesserung, es gab welche auf seiner Seite, er hat sie getötet und "er" kommt.... ich streich die Serie aus meiner Liste, sie ist einfach zu "dünn" und der hauptcharakter wirkt emotionsarm...

Vergleich des Blutbads mit Lessie dem Köter weist eher auf die armseligkeit der serie hin....

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »nowhereman1945« (12. November 2011, 15:59)


22

Sonntag, 13. November 2011, 16:12

So habe grade Folge 2 mit ziemlich gemischten Gefühlen beendet.

Einerseits fand ich sie zwar besser als den Pilot, dennoch ist das wiederum keine große Kunst.

Ich kann mich der vorherrschenden Meinung über blasse Charaktere, eine Story dünn wie schlechter Kaffee und der quasi nicht vorhandenen Erzähltechnik - warum zur Hölle enttarne ich meinen Oberbösewicht in der 1ten!!! Folge ? - vorbehaltlos anschließen.

Getreu dem Motto "Aller guten Dinge sind drei" bekommt die Serie jetzt noch eine letze Chance.

Viel Hoffnung habe ich jedoch bedeuerlicherweise nicht mehr.

Schade eigentlich ;(

Edit Ok grade mit der dritten Folge fertig geworden und ich muss gestehen jetzt hat mich die Serie doch irgendwie gepackt.
Ist vllt nicht das beste das ich bisher gesehen habe an Serien, aber naja, als kurzweiliger Zeitvertreib doch ganz annehmbar
[Aktuelle Projekte]

[Korrektor]
The Big Bang Theory Season 5

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Grestor« (13. November 2011, 17:11)


23

Montag, 14. November 2011, 21:15

also mir gefällt die serie immer besser.

es war ja klar das die stirbt, die ihm helfen wollte...

wenn sie dem roten faden zügig folgen, dann schau ich mir die serie gerne weiter an.

24

Dienstag, 15. November 2011, 00:43

serie ist ok, hatte keine großen erwartungen ;)

und ob das der oberbösewicht ist, wage ich zu bezweifeln ;) Er ist sicher etwas höher in der rangliste aber der obermacker wird der chief net sein.

werd mir noch ein paar folgen anschauen.

Nehmen wir mal die Serie Haven, da fand ich die ersten 4-5 folgen auch nur "ok" erst danach ging die serie steil nach oben vom verlauf her ;)

TomBaker

Stammkunde

Beiträge: 144

Wohnort: Tardis

Beruf: Doktor

  • Nachricht senden

25

Freitag, 25. November 2011, 17:12

Gibt ja genug Abwandlungen und das deutsche Namen genohmen werden finde ich mal wieder ein Schmunzler mehr ;)


Da mußte ich auch schmunzeln. Blutbad (mehrzahl: Blutbaden). Jagerbar und Ziegevolk :D

Und wenn er in sein "Monsterbuch" schaut, da kann man schönstes "Babelfisch" Deutsch lesen (aus der "Blaubart Folge" http://grimm.wikia.com/wiki/Ziegevolk)

Zitat


Die Ziegevolk, die man
chmal auch als Bluebeards,
sind eine Ziege wie geschopf,
das sah ich mit meinen
eigenen Augen in Mnchen
im winter 1805. Scheinen
sie nicht gewalttatig.
Die Gefahr kommt aus
ihre instinktive Notwendigkeit
der Rasse und scheinen sich
nicht zu kummern. Merge uber
die Qualitat."


"Sie haben kurze Nitmer
wie eine Ziege."



Da hätten sie mal lieber einen Subber von hier engagieren sollen, der die Texte ins Deutsche übersetzt ;)

Ansonsten finde ich die Serie ganz okay. Nichts überragendes, aber ich werde mal dranbleiben. Schön, dass mal eine andere Location gewählt wurde als immer nur Boston, NY, LA.
Who are you? .... I am the Doctor!
Doctor, who? ..... Exactly!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »TomBaker« (25. November 2011, 17:19)


26

Samstag, 26. November 2011, 00:58

Zitat

Die Ziegevolk, die man
chmal auch als Bluebeards,
sind eine Ziege wie geschopf,
das sah ich mit meinen
eigenen Augen in Mnchen
im winter 1805. Scheinen
sie nicht gewalttatig.
Die Gefahr kommt aus
ihre instinktive Notwendigkeit
der Rasse und scheinen sich
nicht zu kummern. Merge uber
die Qualitat."

"Sie haben kurze Nitmerwie eine Ziege."

Ich kann echt beim besten Willen nicht verstehen, wieso da beim Versuch etwas Deutsches darzustellen immer so ein Mist bei rauskommt. Wenn eine deutsche Produktion englische Texte verwendet, klingen die dann wirklich genauso schlecht? Sicher nicht. Also wo ist das Problem für eine kommerzielle Serie ein bisschen Authentizität zu schaffen und die paar Texte von jemandem machen zu lassen, der zumindest im Ansatz Deutsch kann...? Die versteckten Texte im Buch sind dabei ja nicht mal sooo schlimm, weil man sie eigentlich eh nicht mitbekommt, aber die Namen der Kreaturen? Dafür gibt es einfach keinen plausiblen Grund, da wärs mir lieber sie würden sie 'Goatmen' und Ähnliches nennen...

Ganz abgesehen davon, dass ein solcher Text vermutlich eher in Mittelhochdeutsch verfasst wäre.
Aber das verbocken ja sogar große Mainstream-Produktionen. Ich erinnere mich da an Alias, bei der es Szenen gab, die in Berlin spielten und in denen die Deutschen dann orginär nur blödsinn geredet haben. Klar, man kann auch nicht von jedem deutschen Bürger behaupten, dass er seiner Muttersprache uneingeschränkt mächtig wäre, aber... diese ganze Umlaut- und Komposita-Verweigerung nervt ein bisschen - neben dem Schmunzeln natürlich ;)

Aber woran liegt das? Sind die Amis sich zu fein für sowas jemanden zu fragen, der sich damit auskennt? Deutsch ist jetzt auch nicht die Buschsprache von nebenan, die niemand sprechen kann... Und Umlaute und Komposita sind auch keine deutsche Erfindung...
Mir persönlich versetzt es jedenfalls schon einen kleinen Stich, wenn ich 'Blutbaden' höre, gerade wenn sie vorher noch lang und breit darüber diskutieren, wie hier der richtige Plural zu lauten hat und klar ist, dass eine deutsche Grundlage haben soll...

27

Samstag, 26. November 2011, 10:57

ich finde das ganze ziemlich lächerlich und fühle mich in meiner meinung zu amerikanern nur bestätigt.

was erwartet ihr denn, von einem volk, das so von sich überzeugt ist und sich für das absolut beste hält, bzw. nichts anderes zulässt.?!

das ist nur meine meinung, bitte hängt euch daran nicht auf.

normalerweise finde ich es ganz witzig, wenn die "amis" in ihren filmen oder serien versuchen deutsch zu reden und sie sich dabei fast die zunge abbrechen, aber hier in der serie hätten sie echt jemanden dazuholen sollen, der deutsch kann.

lg

28

Sonntag, 27. November 2011, 03:31

absolutes dito, aber wer ausser uns sollte sich da aufregen. Mich würde interessieren was passiert wenn die serie nach deutschland kommen sollte, bleibt da "blutbad" immer noch "blutbad" und das gleiche auch bei "ziegevolk".

Übrigens cooler name der Sense, "vernichter der grimms", wenigstens stimmt dort der artikel.

ein schönes bsp. hab ich noch bei modern warfare 3 gibt es eine multiplayer map, die ein deutsches einkaufszentrum darstellen soll, das heißt "Das Arkaden". ³³²Zaunpfahl²³

29

Montag, 28. November 2011, 12:01

ein schönes bsp. hab ich noch bei modern warfare 3 gibt es eine multiplayer map, die ein deutsches einkaufszentrum darstellen soll, das heißt "Das Arkaden". ³³²Zaunpfahl²³
Wir gehen in "das Arkaden" einkaufen, ist doch richtig ;)
Das Haus, das Einkaufszentrum, das Arkaden oder wie sagst du dazu?

30

Montag, 28. November 2011, 22:59

Zitat

Wir gehen in "das Arkaden" einkaufen, ist doch richtig
Das Haus, das Einkaufszentrum, das Arkaden oder wie sagst du dazu?

Bin mir gerade nicht so sicher, ob es Ironie ist, aber falls die Frage ernst gemeint ist: Die Arkade, plural die Arkaden, andere Artikel - auch für Bezeichnungen eines einzelnen Einkaufszentrums - gibt es dabei nicht.

31

Montag, 28. November 2011, 23:31

ein schönes bsp. hab ich noch bei modern warfare 3 gibt es eine multiplayer map, die ein deutsches einkaufszentrum darstellen soll, das heißt "Das Arkaden". ³³²Zaunpfahl²³
Wir gehen in "das Arkaden" einkaufen, ist doch richtig ;)
Das Haus, das Einkaufszentrum, das Arkaden oder wie sagst du dazu?
also laut sprach profi heißt es immer noch "Die Shopping-Arkaden" wie zum bsp. die Potsdamer Platz Arkaden.


Aber ist ja auch egal back to topic ;)

32

Dienstag, 29. November 2011, 01:46

So betrachtet machts natürlich auch Sinn, ich habs halt als Eigenname gesehen, zumindest im englischen heißt die Map nur "Arkaden".

Aber hast recht zurück zu Grimm^^

33

Dienstag, 29. November 2011, 21:25

Zitat

Aber hast recht zurück zu Grimm

Stimmt, sonst gibt's hier auch bald ne eigene Trollwiese ^^
Um über Grimm zu reden: Hab mir jetzt die vierte Folge angeschaut und fand sie wieder mal unsäglich langweilig. Ich versteh ehrlich gesagt nicht ganz welcher Regisseur und welcher Drehbuchautor von sich denkt, hiermit ein Stück ernstzunehmendes Serien-Kulturgut zu schaffen... Keine interessanten Charaktere, keine interessanten Stories - und das alles auf einer grundsätzlich eigentlich recht interessanten Idee (Die Märchen), die dann total verbockt wird, da außer mit den drei Zitatzeilen zu Beginn jeder Folge keinerlei Bezüge zu den Märchen hergestellt werden... Echt schade... Seh ich das zu krass, oder wie geht's euch?

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Raffgy« (29. November 2011, 21:33)


34

Dienstag, 29. November 2011, 22:46

Trollwiesen gibt's nur, wenn hier Trolle nach den Subs fragen und drängeln. Und die Grimm-Zuschauer sind hier vorbildlich... das muss man mal lobend erwähnen. :)

35

Mittwoch, 30. November 2011, 00:25

So viele scheinen es ja auch nicht zu gucken, als das hier Chaos ausbrechen würde ;)

Bin aber auch noch etwas verhalten, mehr als ein Lückenfüller ist Grimm für mich derzeit nicht. Könnte eigentlich eine x-beliebige Fantasy-Grusel-Serie sein, so wirklich einen Aha-Effekt ala diesen Märchenstoff haben die jetzt schön in der Serie verpackt ,kam bei mir noch nicht.
Na klar, Rotkäppchen war eindeutig, aber wirkt schon alles recht plump, tja, da gibts halt Werwölfe und die stehen auf rote Klamotten und das ist so, weils im Märchen auch so war. Hexen sind ja Standard und ansonsten ist der Hauptprotagonist ein Nachfahre der Grimms, das wars.
Muss zugeben, dass ich nicht mehr so fit in Märchen bin und evtl. einige Parallelen dazu nicht verstehe/bemerke, aber das gewisse etwas fehlt mir da noch.

36

Samstag, 10. Dezember 2011, 07:04

Wieder mal 0 Spannung, nach 3sek offenbart jeder seine wahre Gestalt und das er ein Grimm ist, weiß auch jeder sofort. Wer, wie, wo, was gemacht hat, ist eigentlich in den ersten Minuten klar und die restliche Zeit darf man sich die langweilige Polizeiarbeit ansehen.

37

Dienstag, 13. Dezember 2011, 17:14

Folge 6 hat mir sehr gut gefallen!
Diesmal kannte ich auch das Märchen dazu, dann macht es besonders Spaß. Und ich könnte mir stundenlang anhören, wie die Ami's "Bauerschwein" aussprechen ^^
Auf welchem Märchen basierte eigentlich Folge 5 "Danse Macabre" mit den Ratten?

Grimm ist nun mal wirklich - wie schon angesprochen wurde - was schönes für zwischendurch.
Wer einen richtigen Handlungsstrang möchte, muss es ja nicht gucken bzw. muss evtl. noch ein wenig warten, wie die Staffel vorrangeht.

 Spoiler


38

Dienstag, 13. Dezember 2011, 17:45

Folge 6 ist definitiv ein Schritt in die richtige Richtung. Hoffen wir das es so weiter geht.

@Maiooo: Folge 5 basiert auf "Der Rattenfänger von Hameln": http://de.wikipedia.org/wiki/Rattenf%C3%A4nger_von_Hameln

39

Dienstag, 13. Dezember 2011, 18:33

@ Maiooo zu Deiner Frage:Auf welchem Märchen basierte eigentlich Folge 5 "Danse Macabre" mit den Ratten?

Auf dem Rattenfänger von Hameln, der hat doch mit einer Flöte erst die Stadt von den Ratten befreit und als die Stadt nicht zahlen wollte,
hat er das selbe mit den Kindern gemacht.Also mit seiner beteurenden Flötenmusik die Kinder aus der Stadt gelockt.
Hoffe konnte helfen.....

40

Mittwoch, 14. Dezember 2011, 00:55

wurde bereits aufgeklärt bzw. ich klärte mich selbst auf.
Beim Jauch wäre ich wohl rausgeflogen... hätte NIE gedacht, dass es sich beim Rattenfänger von Hameln um eine Sage der Gebrüder Grimm handelt. :|
Trotzdem Danke euch beiden.

Ähnliche Themen