You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Tomekk

Professional

Posts: 634

Occupation: Hitman

  • Send private message

21

Saturday, March 22nd 2008, 2:41pm

Jetzt zu Ostern könnt ihr euch auf ein dickes Simpsons update freuen :D

Ziggy

Beginner

Posts: 1

Location: In meiner abgedrehten Welt

Occupation: F®€ªK

  • Send private message

22

Saturday, March 22nd 2008, 4:08pm

:kufee: :guitar: :kufee:
Das Osterupdate wird der Hammer :hippie2:

greetZ

ShAkEr
(In Tarnmission)
uBBeRHeRo

23

Sunday, March 23rd 2008, 9:40pm

Hiho...
wie ist denn bitte das DDL pw zu der episode 1? oO
da steht in der txt nix drin -.-
denke shconmal...

Posts: 1,504

Location: zu Hause ... ehrlich. K, Edemissen

  • Send private message

24

Monday, March 24th 2008, 6:58am

@mawa: pass: HiO

25

Monday, March 24th 2008, 3:16pm

worx, vielen Dank :)
Sollte man vielleicht in die txt uebernemen ;)

Edit schlunz: done ;), jetzt stehts draußen und drinnen :D

Tomekk

Professional

Posts: 634

Occupation: Hitman

  • Send private message

26

Monday, March 24th 2008, 11:59pm

tjaa... in wenigen Minuten ist Ostern vorbei und da ich versprochen hab, ein Osterupdate zu veröffentlichen, mach ich das jetzt mal ...
ist zwar jetzt nur die Hälfte von dem, was ich mir eigentlich vorgestellt hatte, aber 2 Folgen sind ja besser als gar keine ;)

e10: Tja wir warten immer noch auf Cloud .... WO BIST DU ????
e11: übersetzt durch Easter und Korrektur durch mich :D
e12: übersetzt durch shaker - vorerst keine Korrektur, da ich ja davon ausgehen muss dass einer der beiden "Stammsubber" diese Folge selber subben möchte ...

Also viel Spaß mit den beiden Folgen erstmal

stay tuned
T.

BTW: hab grad die e10 von Cloud bekommen... nun muss ich aber auch ins bett ... Korrektur mach ich dann morgen abend nach der Arbeit ... mit dem Sub könnt ihr gegen 20h rechnen ;)

Edit schlunz: THX ;), sind vorne eingetragen..

27

Monday, April 14th 2008, 10:10pm

Also die DDLS der Folgen 10-12 sind Down, über die anderen kann ich nichts sagen da ich diese nicht gedownloadet habe bzw nicht versuche da ich sie nicht brauche :D

PHP Source code

1
2
3
4
5
6
7
if (
$SeriesStock != '0'
){
echo " :)  ";
} else {
echo " ;(  ";
}

Revan

Intermediate

Posts: 252

Location: NRW

  • Send private message

28

Monday, May 5th 2008, 5:18pm

Ich habe das ganze mal ein bisschen vorran getrieben :D

DE Subs zu E14+E15.

E14: Übersetzung shaker, Korrektur Tomekk und Revan
E15: Übersetzung shaker, Korrektur Revan.

Was mit E13 ist weiß ich noch nicht, mal abwarten was shaker dazu sagt.

mfg
Revan

Edit schlunz:
Thx ;), sind nun im Startpost zu finden..
Am Übersetzen/Released:
24 - S08E02 .::. 100% - released 18/01/10
2012 .::. Released 16/11/09 - subscene, opensubtitles
Inglourious Basterds .::. Released 26/08/09 - subscene, opensubtitles
Zur Bearbeitung:

This post has been edited 3 times, last edit by "Revan" (May 5th 2008, 6:03pm)


Revan

Intermediate

Posts: 252

Location: NRW

  • Send private message

29

Tuesday, May 6th 2008, 12:09am

Und hier der VO für E18 fürs nicht geproperte ;)

Quoted from "shaker - 05.05.08 - 19:33 Uhr"

Also hier eine kurze SUBBer Info/

...ich werde vorerst keine SUBs aus dem Spanischen mehr übersetzen weil ich zu oft eine "Doppeldeutigkeit" mancher Worte vorfinde die mir noch nicht 100%geläufig ist..
ABER:
Das hat dank Revan und seiner schnellen US-SUBVorlagen keinerlei Nachteile für euch :)
So, ich werd mich dann jetzt; da wir schon zu lange versuchen Easter wegen der E13 zu erreichen;mich selbst daran setzen :thumbup:

greetZ

sHaKeR


Edit schlunz: Danke für die Mühe ;), aber vorne sind bereits VO's für beide Versionen verlinkt..
Am Übersetzen/Released:
24 - S08E02 .::. 100% - released 18/01/10
2012 .::. Released 16/11/09 - subscene, opensubtitles
Inglourious Basterds .::. Released 26/08/09 - subscene, opensubtitles
Zur Bearbeitung:

This post has been edited 1 times, last edit by "Revan" (May 6th 2008, 2:06am)


blackburnious

Intermediate

Posts: 308

Location: Stuttgart

Occupation: Mechaniker

  • Send private message

30

Saturday, May 24th 2008, 12:01am

Hat jemand schon den englsichen sub für Episode 20 ? =)

Revan

Intermediate

Posts: 252

Location: NRW

  • Send private message

31

Saturday, May 24th 2008, 12:14am

Nein, leider nicht, bin auch schon immer am gucken. Sobald einer auftaucht und der hier noch nicht geposted wurde werde ich ihn "einreichen".

So long..

Revan
Am Übersetzen/Released:
24 - S08E02 .::. 100% - released 18/01/10
2012 .::. Released 16/11/09 - subscene, opensubtitles
Inglourious Basterds .::. Released 26/08/09 - subscene, opensubtitles
Zur Bearbeitung:

blackburnious

Intermediate

Posts: 308

Location: Stuttgart

Occupation: Mechaniker

  • Send private message

32

Saturday, May 24th 2008, 10:05am

nice, vielen dank gg

33

Thursday, May 29th 2008, 2:01am

hi,

habe mal eine frage:
wo kann ich den DE sub zu episode 19x18 finden? kann sein das ich ihn übersehen habe, irgend wie finde ich ihn hier nicht ^^

34

Thursday, May 29th 2008, 4:55pm

Nein, du hast nichts übersehen. ;)
Der 18. Sub ist noch nicht übersetzt. Hab den Threadtitel mal angepasst.

35

Thursday, May 29th 2008, 9:22pm

achso ^^
danke, ich hatte schon an mir gezweifelt ;-)

duran77

Intermediate

Posts: 121

Location: Gallifrey

Occupation: Timelord

  • Send private message

36

Wednesday, June 4th 2008, 11:20pm

hi leute mal ne frage wan werdet ihr die 18 und die 20 fertig haben ich bin schon gespannt was in der letzten folge passiert *g*

37

Friday, June 6th 2008, 1:42pm

also zu e20 gibts ja keine englishen subs... hab bisher auch nirgendwo welche gesehen,
deswegen kann da gar nicht dran gearbeitet werden
Why use Windows, when you can leave through the door?

duran77

Intermediate

Posts: 121

Location: Gallifrey

Occupation: Timelord

  • Send private message

38

Friday, June 6th 2008, 8:51pm

achso ihr subt die von den englichen subs ich dachte ihr macht das diereckt aus der serie raus

Revan

Intermediate

Posts: 252

Location: NRW

  • Send private message

39

Sunday, June 15th 2008, 5:08pm

Wollte mal Bescheid geben das E18 grade gesubbt wird - das das dann nicht doppelt gemacht wird ;)
Am Übersetzen/Released:
24 - S08E02 .::. 100% - released 18/01/10
2012 .::. Released 16/11/09 - subscene, opensubtitles
Inglourious Basterds .::. Released 26/08/09 - subscene, opensubtitles
Zur Bearbeitung:

40

Sunday, June 15th 2008, 6:16pm

jopp, ich kümmer mich drum


Wir sind arrogant, eingebildet und überhaupt total scheiße.

Similar threads