Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

brainpower

-= Because it's cool. =-

  • »brainpower« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

101

Dienstag, 13. März 2012, 03:13

Die guten VOs, wie immer... diesmal E16, viel Spaß!
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

102

Mittwoch, 14. März 2012, 16:58

und noch eine kleine anpassung für zwischendurch :)

Edit von TheFaceOfBoe Vorne verlinkt, danke!
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

103

Montag, 19. März 2012, 08:12

Die VOs zu E17 (HDTV-FQM, HDTV-LOL & 720p-DIMENSION)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

brainpower

-= Because it's cool. =-

  • »brainpower« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

104

Montag, 19. März 2012, 21:48

Die deutschen Subs für E16 sind da, viel Spaß!
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

105

Montag, 26. März 2012, 08:00

HDTV-2HD Anpassung zu E16 verfügbar!
Vielen Dank an Peanut29!

106

Montag, 26. März 2012, 22:08

fast wär er mir durch die lappen gegangen :whistling:

hier also die anpassung für web-dl numero 16

Edit von TheFaceOfBoe Vorne verlinkt, danke!
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

107

Freitag, 6. April 2012, 20:16

hi. will net nerven oder so. aber ab wann kann man den eventuell mit dem sub für folge 17 rechnen?

108

Samstag, 7. April 2012, 23:16

Ist zurzeit in der Korrektur. Hatte etwas Stress im RL (im positiven Sinne ;))
- I will remind you that you will likely experience ome side effects similar to the early stages of the virus, so...some headaches and fever and exhaustion.
- Just like a good hangover.
Tex, The Last Ship

109

Montag, 16. April 2012, 05:16

Update
Die VOs zu E15-E17 (WEB-DL) & E18 (HDTV-FQM, HDTV-LOL, 720p-DIMENSION & WEB-DL)
von
addic7ed.com sind nun im Startpost verfügbar!

110

Montag, 16. April 2012, 18:46

wieviel streß hast du denn? (nicht böse gemeint.)
Wär aber ganz cool wenn die subs bald kämen. immerhin ist ja jetzt sogar schon Folge 18 da^^

111

Montag, 16. April 2012, 21:25

Mein Stress ist größtenteils vorbei ;) Die Korrekturen macht brainpower
- I will remind you that you will likely experience ome side effects similar to the early stages of the virus, so...some headaches and fever and exhaustion.
- Just like a good hangover.
Tex, The Last Ship

brainpower

-= Because it's cool. =-

  • »brainpower« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

112

Montag, 16. April 2012, 21:35

Und damit bin ich auch eben fertig geworden, also:
Die deutschen Subs für E17 sind da, viel Spaß!
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

brainpower

-= Because it's cool. =-

  • »brainpower« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

113

Montag, 16. April 2012, 22:26

Und die VOs für E18 sind auch fertig, viel Spaß!
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

114

Dienstag, 17. April 2012, 13:27

Them Robot - LOL

Leider z.T. gar nicht übersetzt einfach nur Englische Subs (was bei Eng Audio sowieso Schwachfug ist) und nach 8 minuten wirds langsam asynchron.

115

Dienstag, 17. April 2012, 13:35

Habe mir den Sub gerade angeschaut
und habe keine unübersetzten Items gesehen.
Hast du vielleicht aus Versehen den englischen Untertitel geladen?
Wir bieten ja beides an... Die deutschen findest du unter "Untertitel HDTVRip *Klick*"

Zur Snychronität:
Es gibt auch noch eine FQM-Version, auf die der LOL-Sub nicht passt.
Hast du vielleicht diese?
Dann musst du warten, bis jemand eine Anpassung dazu gemacht hat, oder dir das LOL-Video laden.
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

116

Dienstag, 17. April 2012, 14:08

Nein ich habe das LOL Video (The.Simpsons.S23E17.HDTV.x264-LOL), ich weiß ja schon wie das läuft ;). Hier mal ein paar Screens wegen den Unübersetzten Sachen (sind glaube ich noch 1-2 Stellen mehr gewesen) :

 Spoiler



Mich stört das Englische nicht sonderlich aber wollte es nur anmerken :).

Gruß

117

Dienstag, 17. April 2012, 14:27

Oh, da hast du recht.
Sorry, hab ich den Sub wohl zu flüchtig überflogen^^
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

118

Dienstag, 17. April 2012, 21:02

soll ich mit der anpassung auf eine verbesserte version warten ? oder wird gar keine kommen ?
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

brainpower

-= Because it's cool. =-

  • »brainpower« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

119

Dienstag, 17. April 2012, 21:54

Es wird eine kommen, keine Angst...
mich ärgerts ja auch ein bisschen, dass ich die übersehen hab >.<
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

120

Dienstag, 17. April 2012, 21:56

Ups, da ist was in der Übersetzung/ Korrektur schief gelaufen. Entschuldigung. Ich sezt mich dran, aber heute wird das glaub ich eher weniger was. Aber eine überarbeitete Version kommt auf jeden Fall. Edit: LoL, da war der brain doch schneller als ich.
- I will remind you that you will likely experience ome side effects similar to the early stages of the virus, so...some headaches and fever and exhaustion.
- Just like a good hangover.
Tex, The Last Ship

Ähnliche Themen