Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

41

Freitag, 23. September 2011, 22:00

wow die subs sind schon da. *freu*

obwohl kann es sein das es "leicht" war sie zu übersetzen, sprich wenige physics jokes? ;(

PS :danke:

42

Freitag, 23. September 2011, 22:49

möchte mich hier auch mal für die Subs bedanken, echt gelungen.

ist bei mir wohl auch mit ein grund, dass das die einzige serie ist, die ich mit Subs schaue und ich immer sehnlichst auf den nächsten part warte :thumbsup:

43

Freitag, 23. September 2011, 22:55

WOW Grandios! Danke tausend mal Geysir! Merci!
Status unXplained!

44

Freitag, 23. September 2011, 22:55

Ich schließe mich an, du leistest eine großartige Arbeit, lieber Geysir! :hail:

45

Freitag, 23. September 2011, 23:07

wow die subs sind schon da. *freu*

obwohl kann es sein das es "leicht" war sie zu übersetzen, sprich wenige physics jokes? ;(

PS :danke:
seh aber nur einen sub? ^^
was heisst nur, starke leistung!!! :)
danke geysir & co

46

Freitag, 23. September 2011, 23:14

@Geysir

Gute, schnelle Arbeit, obwohl sich leider ein paar Fehler eingeschlichen haben; beispielsweise hast Du bei 15:26 "melanoma" mit Sonnenbrand übersetzt, obwohl Sheldon ganz klar das Hautkrebsrisiko (also "(malignant) melanoma") meinte.

Zur ersten Folge an sich:
Ich dachte eigentlich, daß es nicht schlechter als die letzte Folge der viertel Staffel geht, aber das der Staffelstart derart schwachsinnig ist, hätte ich nicht gedacht. Es ist einfach zum Kotzen, wie ein so gutes Serienkonzept durch flache Witze à la Scrubs ruiniert wird. :wand: :facepalm:

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »klauspeter28« (24. September 2011, 00:55)


47

Freitag, 23. September 2011, 23:53

Als Ankündigung für Folge 2:
ich denke, es wird heute noch was.
wird knapp :P
gibts noch ne ansage? :)

48

Freitag, 23. September 2011, 23:56

Tag ist gleich vorbei. Also wo bleibt endlich Folge 2?!?

49

Freitag, 23. September 2011, 23:59

Tag ist gleich vorbei. Also wo bleibt endlich Folge 2?!?
Jetzt wird ich an Geysir's Stelle extra warten .

Die beiden Folgen sind nicht mal 24 Std drausen und wird gemeckert.

PS: Ich warte auch :-)
Serienjunkie²

50

Samstag, 24. September 2011, 00:00

Danke für diese Superschnelle Übersetzung. Das muss doch eine Heiden Arbeit sein. Jedenfalls ist mein mein Abend gerettet. Weiter so :-P

OST72 ...

51

Samstag, 24. September 2011, 00:07

Diese Serie hat schon lange den Shark gejumpt und den fridge genuket. Ist leider so. :(
k
k
k
k
k
k
k

I've seen an awful lot of series and a lot of awful series...

52

Samstag, 24. September 2011, 00:10

schon lange den Shark gejumpt und den fridge genuket
geh mal an die luft :D

53

Samstag, 24. September 2011, 00:22

Nichts gegen ordentliche Neologismen!

54

Samstag, 24. September 2011, 00:50

Nur mal so:

Nuking the fridge

Jumping the shark

Und es trifft beides zu!

55

Samstag, 24. September 2011, 01:22

Naja, sein wir ehrlich, das is bei tbbt nu wirklich gejammer auf hohem Niveau...

56

Samstag, 24. September 2011, 01:37

Deutscher Sub für Folge 2 im Startpost (TLA, 720p-TLA, WEB-DL)

Übrigens:
Für mich persönlich ist es so lange nicht morgen, bis ich ins Bett gehe und schlafe. Erst dann ist der Tag vorbei :) !

57

Samstag, 24. September 2011, 01:45

jaja immer diese ungeduldigen :D

Danke

58

Samstag, 24. September 2011, 01:47

morgen

ich kannte mal einen Schweizer, der definierte das wie folgt:
der neue Tag faengt morgens um 5 an (wenn ich ins bett gehe)

59

Samstag, 24. September 2011, 01:49

Das ist wirklich super, vielen Dank Geysir! :danke:

Für mich als Nachtschwärmer ideal, ich habe mir gerade die erste Folge der 5. Staffel angesehen und jetzt kann es nahtlos weitergehen.

60

Samstag, 24. September 2011, 01:50

thx good job