Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Dienstag, 27. September 2011, 19:50

Wollte euch mal eine kleine Wasserstandsmeldung abgeben. Habe derzeit 12min übersetzt
und werde es Dienstag oder spätestens Mittwoch fertig haben.

Dann bis spätestens Mittwoch :wink:
Toll, danke. Freue mich schon drauf :)

22

Mittwoch, 28. September 2011, 15:41

Wollte euch mal eine kleine Wasserstandsmeldung abgeben. Habe derzeit 12min übersetzt
und werde es Dienstag oder spätestens Mittwoch fertig haben.

Dann bis spätestens Mittwoch :wink:
Toll, danke. Freue mich schon drauf :)
+1 here :-) Danke!

23

Mittwoch, 28. September 2011, 17:52

Wollte euch mal eine kleine Wasserstandsmeldung abgeben. Habe derzeit 12min übersetzt
und werde es Dienstag oder spätestens Mittwoch fertig haben.

Dann bis spätestens Mittwoch :wink:
Toll, danke. Freue mich schon drauf :)
+1 here :-) Danke!



schaffe es leider nicht bis heute. Morgen wird es auch schwieriger da ich einiges
zu lernen habe.

Es tut mir so leid, mein Wort nicht halten zu können, aber Schule/Studium geht bei mir vor.


³²Mercy-- ³²Mercy-- ³²Mercy-- ³²Mercy--
und wer mich jetzt noch steinigen will, darf dies gerne tun :D
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende
:marlboro:

24

Mittwoch, 28. September 2011, 17:57

Schule oder Studium? Entscheid dich mal. :P

25

Mittwoch, 28. September 2011, 17:59

ich werde den sub morgen wohl zu ende machen.
wir brauchen aber einen neuen übersetzer für die restlichen epis, da yolcua wohl dauerhaft zu wenig zeit haben wird.

freiwillige vor ;) unterstützung werdet ihr von uns genug bekommen. star wars ist in der regel nicht so viel und auch weniger schwierig.

26

Donnerstag, 29. September 2011, 18:16

sub da

27

Donnerstag, 29. September 2011, 18:32

Vielen Dank an die beiden Co-Subber :-)

28

Donnerstag, 29. September 2011, 19:46

Anpassung Web-DL

Die Anpassung für den Web-DL, viel Spass !

Danke an YolCuA, D(oc) ! :thumbup:
Edit by glumpf Vielen Dank! Ist im Startpost verlinkt.

glumpf

~ SubCentral.de ~

  • »glumpf« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 8 782

Wohnort: Ruhrgebiet

  • Nachricht senden

29

Samstag, 1. Oktober 2011, 16:48

Update:
Die VOs zu E04 (FQM & ORENJI) von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.

30

Sonntag, 2. Oktober 2011, 09:31

FQM S04E04 fertig

index.php?page=Attachment&attachmentID=99320


Paar Korrekturen gemacht, nach Gegencheck

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »sid6.7« (2. Oktober 2011, 09:41)


31

Sonntag, 2. Oktober 2011, 09:39

Anpassung Web-DL + Korrektur FQM/Orenji

@sid6.7 Spitze, weiter so !

Die Anpassung für den Web-DL, viel Spass !

Notes v2 : Umlaute angepasst (wurden bei mir falsch dargestellt), Korrektur gelesen, Timings leicht geändert.

32

Sonntag, 2. Oktober 2011, 09:43

ich habe hier auch einen sub liegen von jemandem von uns.
der wird dementsprechend verlinkt.
wenn man sich auf dauer was teilen will, sonstige absprachen machen will, kann man das tun.
aber da der sub von uns ist und man bei sowas auf eine dauerhafte lösung hoffen kann, werden wir den dann auch verlinken.

33

Sonntag, 2. Oktober 2011, 12:38

Deutsche Untertitel zu S04E04 (HDTV-FQM, 720p-ORENJI) verfügbar!
Übersetzung: akagi010

Viel Spaß mit "Shadow Warrior"!


Den Usersub von sid6.7 habe ich vorerst rausgenommen. Ohne Absprachen werden hier keine Fremdsubs verlinkt.
Sprecht euch vorher doch bitte ab oder arbeitet zusammen. :)

34

Sonntag, 2. Oktober 2011, 13:17

wenn jemand den sub zwischen 12 und 13 gezogen hat und
dessen untertitel an einer stelle anderes aussieht, als so

Zitat

279
00:21:47,784 --> 00:21:51,839
Das ist das zweite Mal, dass du
einen Krieg zwischen uns und
den Naboo verhindert hast.


also kein dreizeiler ist, möge man den mir bitte zukommen lassen.

35

Sonntag, 2. Oktober 2011, 14:00

Den Web-DL kann diesmal jemand anders machen, ich setze mich jetzt nicht zum 4. mal hin, meine Freizeit ist begrenzt.
Zum Thema Absprachen, wie soll das gehen, wenn es heisst vorige Woche es wird ein neuer Übersetzer gesucht, wie soll ich das riechen das jemand intern dran sitzt.
Der Informationsfluss lief da eindeutig nicht von sid6.7 oder mir falsch sondern von eurer Richtung, Sorry. Hätte ja mal jemand früher Posten können. Dann hätte sich auch keiner die Arbeit gemacht und hätte gewartet, so wird man für Eigeninitiative bestraft, Danke.

36

Sonntag, 2. Oktober 2011, 15:13

klassisches bsp von "zu viele köche verderben den brei".
hatten erst hdtv und 720 in korrigierten versionen oben und deinen korrigierten und an die webdl angepassten sub von sid6.7.

und jetzt haben wir keinen webdl sub mehr und unkorrigierte versionen von hdtv und 720 von akagi010s sub :D

und die korrigierte versionen sind weg, falls die niemand hier mehr hat, wie ich oben schon gefragt habe :D

37

Sonntag, 2. Oktober 2011, 15:25

Ist ja nicht so wild, kann ja mal passieren, ich habe morgen noch ein bischen Zeit für den Web-DL. Falls bis dahin der richtige Subtitle auftaucht. Eine kleine Info hier wäre nett, wenn der richtigs Sub verlinkt ist. Vor Morgen wirds bei mir zeitlich nichts. Sorry.

38

Sonntag, 2. Oktober 2011, 15:51

Ich hab mir sowohl den deutschen als auch den englischen Untertitel für die Web-DL Versionen rechtzeitig runter geladen. Wenn gewünscht kann ich diese Versionen nochmals posten.

39

Sonntag, 2. Oktober 2011, 15:58

Das ist die angepasste Version von der Übersetzung von sid6.7, ich glaube nicht das dies, der gewünschte Sub zum verlinken ist. Diese Version hab ich selber noch hier.

40

Sonntag, 2. Oktober 2011, 16:45

mir persönlich ist es egal, welcher verlinkt wird :D
nur ist der korrigierte sub wohl verschwunden.
der war wohl nur 20 min oder so on. und hat wohl keiner mehr :D