Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien.
If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works.
To use all features of this page, you should consider registering.
Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process.
If you are already registered, please login here.
ich werde den sub morgen wohl zu ende machen.
wir brauchen aber einen neuen übersetzer für die restlichen epis, da yolcua wohl dauerhaft zu wenig zeit haben wird.
freiwillige vor unterstützung werdet ihr von uns genug bekommen. star wars ist in der regel nicht so viel und auch weniger schwierig.
ich habe hier auch einen sub liegen von jemandem von uns.
der wird dementsprechend verlinkt.
wenn man sich auf dauer was teilen will, sonstige absprachen machen will, kann man das tun.
aber da der sub von uns ist und man bei sowas auf eine dauerhafte lösung hoffen kann, werden wir den dann auch verlinken.
Deutsche Untertitel zu S04E04 (HDTV-FQM, 720p-ORENJI) verfügbar!
Übersetzung: akagi010
Viel Spaß mit "Shadow Warrior"!
Den Usersub von sid6.7 habe ich vorerst rausgenommen. Ohne Absprachen werden hier keine Fremdsubs verlinkt.
Sprecht euch vorher doch bitte ab oder arbeitet zusammen.
Den Web-DL kann diesmal jemand anders machen, ich setze mich jetzt nicht zum 4. mal hin, meine Freizeit ist begrenzt.
Zum Thema Absprachen, wie soll das gehen, wenn es heisst vorige Woche es wird ein neuer Übersetzer gesucht, wie soll ich das riechen das jemand intern dran sitzt.
Der Informationsfluss lief da eindeutig nicht von sid6.7 oder mir falsch sondern von eurer Richtung, Sorry. Hätte ja mal jemand früher Posten können. Dann hätte sich auch keiner die Arbeit gemacht und hätte gewartet, so wird man für Eigeninitiative bestraft, Danke.
klassisches bsp von "zu viele köche verderben den brei".
hatten erst hdtv und 720 in korrigierten versionen oben und deinen korrigierten und an die webdl angepassten sub von sid6.7.
und jetzt haben wir keinen webdl sub mehr und unkorrigierte versionen von hdtv und 720 von akagi010s sub
und die korrigierte versionen sind weg, falls die niemand hier mehr hat, wie ich oben schon gefragt habe
Ist ja nicht so wild, kann ja mal passieren, ich habe morgen noch ein bischen Zeit für den Web-DL. Falls bis dahin der richtige Subtitle auftaucht. Eine kleine Info hier wäre nett, wenn der richtigs Sub verlinkt ist. Vor Morgen wirds bei mir zeitlich nichts. Sorry.
Ich hab mir sowohl den deutschen als auch den englischen Untertitel für die Web-DL Versionen rechtzeitig runter geladen. Wenn gewünscht kann ich diese Versionen nochmals posten.
Das ist die angepasste Version von der Übersetzung von sid6.7, ich glaube nicht das dies, der gewünschte Sub zum verlinken ist. Diese Version hab ich selber noch hier.
mir persönlich ist es egal, welcher verlinkt wird
nur ist der korrigierte sub wohl verschwunden.
der war wohl nur 20 min oder so on. und hat wohl keiner mehr