Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien.
If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works.
To use all features of this page, you should consider registering.
Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process.
If you are already registered, please login here.
vielen Dank für den vorletzten Sub dieserStaffel. Der letzte ist ja auch schon zu 45% übersetzt, da kann es bei Deinem Tempo ja nicht mehr lang dauern.
LG Jamb
Heute schon bei 95%
Ich hab auch den Fehler gemacht die Episode 23 gestern zu schauen und jetzt dreh ich wegen dem Cliffhanger bald durch
jetzt ist er da, er letzte Sub dieser Staffel . Vielen herzlichen Dank dafür und die vielen Subs davor. Du hast Dir für uns Nutznießer so viel Mühe gemacht und hast Dich zum Schluß ganz allein durchgekämpft, da kann ich nur noch sagen: HUT AB für Dein Engagement. Ich drücke Dir (und uns allen) in der Sommerpause alle Daumen, damit Du zum 9. Staffelbeginn über ein Heer fleißiger Helferlein verfügst.
Folge 22 und 23 ist die persönliche Anrede leider oftmals falsch übersetzt wurden.
Die Assistenzärzte würden Dr Sheppard oder Dr Webber niemals mit "du" anreden.
Und auch bei anderen Anreden ist da was schief gelaufen.
ich suche VOs zur gesamten 8. Staffel für das Demanded-DVD-x264 Release. Hat zufällig jemand passende irgendwo rumliegen? Oder kann mir sagen, welche Version sich am einfachsten anpassen lässt? Hab überall gesucht, aber bestenfalls Spanische gefunden, und die Web-DL-Subs werden trotz richtiger Framerate irgendwann asynchron.
Würd mich echt freuen, wenn mir irgendwer helfen könnt.