Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Solange sie überhaupt noch gesubbt wird und nicht auf Eis gelegt wird ist es doch gut. Zumal die 4. ja auch erstmal in Amerika laufen wird und wer weiss wann in Deutschland, also sind wir trotzdem gut bedient auch wenn die Subs mal ein wenig länger dauern.
Erstmal auch von mir ein fettes DANKE das ihr überhaupt Eure Freizeit für uns "Motzköppe" opfert :-)
Mal 'ne Frage ... wenn auch offtopic und bestimmt anderswo schon erklärt ...
Warum wird die Übersetzung eigentlich auf mehrere Personen aufgeteilt?
Geht das nicht besser und schneller wenn je einer Übersetzung, Kontrolle und Anpassung macht?
Die Rollen könnten ja evtl. auch rotieren damit nicht immer dieselbe Person die Hauptarbeit machen muss ...
Weil das Subben länger als die Korrektur dauert
Je mehr Leute subben, desto schneller ist der Sub fertig. Wenn mehrere Leute die Korrektur machen, kann es sein, dass der Sub nicht stimmig ist, denn jeder hat seinen eigenen Stil.
Nur mal so zur Frage. Kommt da nun noch was
? Die deutsche syncro kann man sichnun wirklich nicht antun. Aber die sind ja nun schon 2 Folgen weiter als hier
Es kam doch vor einiger Zeit ein Sub raus, daher kannst du annehmen das auch die restlichen 3 Subs erscheinen.
Ja, die werden auf jeden Fall erscheinen, einen Termin traue ich mit nicht zu nennen, bin gerade noch mitten drin mit meinen Teil.
Mal was zur nächsten Staffel: sunnyside-up und glumpf hören beide mit NCIS:Los Angeles auf und allein schaffe ich das nicht, ich hoffe dass ich da Hilfe bekomme.
NCIS: Los Angeles S05E18
zur Korrektur mein Teil = 1/3
|
Mal was zur nächsten Staffel: sunnyside-up und glumpf hören beide mit NCIS:Los Angeles auf und allein schaffe ich das nicht, ich hoffe dass ich da Hilfe bekomme.
Das ist aber sehr schade. Ich hoffe es findet sich jemand der hilft. Das wäre nämlich wirklich sehr schade wenn die Serie auf Eis kommen würde.
Ich würde ja wirklich gern weitermachen, aber ohne Korrektur kann man meine Übersetzung nicht auf euch loslassen. Für den Fall, dass ich dann nur Korrektur bekomme, wird es wohl oft warten heißen.
NCIS: Los Angeles S05E18
zur Korrektur mein Teil = 1/3
|
Das kann man natürlich verstehen. Ich drücke Dir und den NCIS:LA Fans mal die daumen das sich noch jemand findet.
Update:
DVD-Rip Anpassungen für E01-E21 (SAiNTS) hinzugefügt.
schade das die staffel noch nicht komplett ist,heut geht in usa die vierte los.das gabs bei so einer bekannten serie auch noch nich.eigentlich traurig.naja dann muß eben der vo herhalten.
Real life... Ne kenn ich nicht, schick mal n link!
Ich find's auch schade dass es nach Bones schon die nächste Serie ist nicht zuende gesubbt wurde bevor die nächste Staffel startet.
Da man die letzte Staffel mittlerweile auf Deutsch sehen kann, ist mir die Übersetzung der neuen gerade wichtiger...
Generell bin ich aber sehr froh und dankbar, dass es überhaupt Leute gibt, die sich in ihrer Freizeit für uns die Mühe machen!
Also: Dankeschön!
Ich will die Serien lieber im O-Ton sehen da die Synchronisationen in der Regel total unpassend sind. Heute morgen habe ich auf Sky Atlantic mal kurz bei Dexter reingeschaut. Die deutschen Stimmen für Dexter und Debra waren sowas von schlecht gewählt, da vergeht einem die Lust auf's anschauen.
Kann man sich NCIS in deutsch anschauen... weil ich würde gern mit der neuen Staffel anfangen. Ansonsten werde ich wohl zum VO greifen.
Probier es doch einfach aus.
Ich find NCIS LA auf deutsch grausam
Ich finde NCIS: Los Angeles in deutscher Syncro furchtbar.
Und es tut mir leid, dass die Subs für S03 noch nicht da sind. Es fehlt jeweils noch die Hälfte.
Möchte auf diesem Wege mal erfragen wie es mit den Restfolgen der 3. Staffel ausschaut. Habe mir die deutschen Folgen mit Absicht nicht angeschaut da die garnicht gehn. Ihr habt aber un schon 2 Folgen der 4. Staffel gesubt. Gibts Info´s wann man mit dem Rest rechnen kann?
Gruß
Nachdem hier seit Wochen schon mehrmal angekündigt wurde das die restlichen Subs noch kommen, wäre es doch mal nett wenn sich die Subber mal äussern könnten wie der Stand der Dinge ist. Ich denke damit würde man vielen Leuten mal was gutes tun, die so sehnsüchtig auf die letzten Subs warten.
Mein Teile der Folgen von E22 und E23/24 sind fertig. Der Teil von E23/24, den ich Fuzzy aufgedrängt habe, auch.
Es fehlt jeweils ein Teil von beiden Folgen, dann können beide raus.
Daran hat sich bisher leider nichts geändert.