Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Ihr seid so genial und hier immer so schnell. Wie wärs mal mit nem Paypal-Spenden-Button für jeden Subber? Quasi um sich hin und wieder mal erkenntlich zu zeigen?
Sagt mal - woher stammt denn eigentlich die Eingangsbeschreibung der Serie auf Seite 1? Ist das die offizielle? Weil - die ist schon arg irreführend, findet Ihr nicht auch?
12:11 "to give a toast tomorrow night" heißt nicht "... dass ich morgen Abend anstoße"
14:30 "set the table" bedeutet nicht "setzt dich an den Tisch"
21:19 "to bug someone" heißt hier nicht "um jemanden zu verärgern"
24:50 "make me a map" heißt nicht "eine Mappe anfertigen"
Danke für die Verbesserungen
Fixxe ich dann gleich mal, auch wenn's an der Stelle sinnvoller wäre,
wenn du mir vielleicht noch Verbesserungsvorschläge geliefert hättest,
anstatt zu sagen, was jetzt hier falsch ist, aber danke trz =)
Danke für die Verbesserungen
Fixxe ich dann gleich mal, auch wenn's an der Stelle sinnvoller wäre,
wenn du mir vielleicht noch Verbesserungsvorschläge geliefert hättest,
anstatt zu sagen, was jetzt hier falsch ist, aber danke trz =)
Kein Problem, dachte es würde dir eher helfen, wenn du selber nachguckst ;-)
"give a toast" = Toast (Trinkspruch/Rede) aussprechen
"set the table" = Tisch decken
"to bug somone" = hier: Wanze anbringen / abhören
"make a map" = hier (da auch als Witz/ironisch gemeint): Skizze/Karte erstellen
Gruß