hab jetzt mal die erste folge mit meiner frau geschaut und finde die synchronstimmen für eine deutsche synchro okay.
nur mozzie find ich unpassend. während man im englischen merkt, dass er etwas nerdig ist, geht mir dieser aspekt seiner stimme im deutschen verloren. hab danach nochmal die englische gesehen und werde erst nochmal bei den nächsten genauer hinhören, da mozzie in der ersten folge noch recht wenig text hat.
ansonsten hoffe ich, dass die serie in deutschland gut ankommt und ich wieder ne serie mit meiner frau zusammenschauen kann. :-)
@ witziger, als im original: ich würde sagen, sie haben den witz des englischen gut übersetzt. die dialoge wirken nicht aufgesetzt und wir haben viel gelacht. beim englischen hatte ich aber ebenfalls oft gelacht. ;-)
durch die ehe von peter kann man das fast schon zu 1/4 als paar-serie einstufen.