Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Echt schade dass sich kein Subber findet. Gerade diese Serie wartet mit vielen Slang-Ausdrücken auf, mit denen ich leider nichts anfangen kann und wegen denen ein Sub dringend nötig wäre.
Update: Die VOs für E09+E10 (FQM, ORENJI, WEB-DL) wurden durch die des Witness Protection Teams ersetzt.
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz
Nachdem Maexchen mit gesagt hat, daß hier dringend ein Subber gesucht wird, hab ich mir grad mal S01E01 auf Deutsch angeschaut. Ich hab jetzt 20 Minuten gesehen und mir rollen sich schon die Fußnägel hoch. Auf den Mist komm ich irgendwie gar nicht klar. Grottig geschauspielert, fiese Kameraführung und ne Polizistin, die wirkt wie ne zugedröhnte Koks-Nutte. Bleibt das bis S04 so oder wird das auch mal besser?
Die VOs für E11 (HDTV-LOL & 720p-DIMENSION)
wurden gegen die besseren
vom Witness Protection Team (sous-titres.eu) ausgetauscht
und der VO für das WEB-DL-Release hinzugefügt.
VOs zu E13 (HDTV-ASAP & 720p-IMMERSE) gegen die besseren vom Witness Protection Team (sous-titres.eu) ausgetauscht!
Außerdem wurde der VO für den WEB-DL hinzugefügt!
Mein Gott total an mir vorüber gegangen. Die 4 Staffel gibt es jetzt auch auf Deutsch.
Ich habe irgendwann mal einen Ausschnitt auf deutsch gesehen. Die Synchronstimmen sind sowas von unpassend, da würde es mir keinen Spaß machen mir die auf deutsch anzuschauen.
Hey!
Ich könnte vielleicht das Übersetzen übernehmen, aber ich habe keine Ahnung wie man so eine Datei fertig formatiert.
Wenn das jemand machen würde, könnte ihm das schicken.
Ich habe aber noch keine Erfahrungen mit dem subben.
Lg Dreammaker
Hey!
Ich könnte vielleicht das Übersetzen übernehmen, aber ich habe keine Ahnung wie man so eine Datei fertig formatiert.
Wenn das jemand machen würde, könnte ihm das schicken.
Ich habe aber noch keine Erfahrungen mit dem subben.
Lg Dreammaker
Hey das wär super wenn das klappen würde. Ich drück die Daumen das du es schaffst. Schon mal Danke für die Mühe.