Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Ich habe bisher immer die Serien (inkl. Untertitel) über den VLC Player laufen lassen, funktioniert auch sehr gut.
Jedoch habe ich jetzt feststellen müssen, das die andere Person die manchmal mitguckt nichtmehr so gut sehen kann.
Weisse Untertitel auf hellem Hintergrund sind für die Person fast nicht zu erkennen (aktuell guckt Sie grade Hawaii 5-O).
Im KM Player lassen sich die Untertitel ja etwas anpassen/verbessern (Größe, Rand usw.) was die Sache besser macht,
aber mir wären farbige Untertitel lieber.
Ich erinner mich an den Film "From Dusk Till Dawn" wo auf der dt. DVD farblich verschiedene Subs drauf waren für jeden Character eine andere.
Was eine perfekte Lösung wäre.
Gibt es da irgendeine Lösung?
(Programm o.ä.) (Erkennbare Farben wie Blau oder Gelb wären super)
Also die Farbe der Untertitel kannst du ja auch im VLC anpassen. Ich sehe zwar gut, aber finde weisse Untertitel auch schlecht, deshalb schaue ich mit gelben.
Ansonsten kann man ei Untertiteln auch mit so genannten Tags arbeiten, die von den meisten Programmen aber nicht unbedingt von jedem Standalone erkannt werden.
Und es würde sich denke ich auch keiner beim schreiben der Untertitel die Arbeit machen, für jede person einen anderen farb-tag zu benutzen, da das einfach zu viel wäre.
Es gibt auch noch die Möglichkeit, die schwarze Kontur der weißen Schrift zu vergrößern.
Weiß aber nicht mehr, mit welchen Programmen man das machen kann
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Abgeschlossene Projekte
Übersetzungen:
Lie to Me S02+S03
Haven S01-S05
No Ordinary Family S01
Terriers S01
Don't Trust the Bitch in Apartment 23 S01+S02
Psych S06-S08
Coma S01
Hannibal S01-S03
Psychoville S02
Devious Maids S01+S04
Good Cop S01
24 S09
Legends S01
Prime Suspect S01
Dirty Sexy Money S02
Once Upon a Time S04
Bones S11
Top of the Lake S02
Burden of Truth S01
Korrekturen Devious Maids S01-S04
Once Upon a Time S03
Person of Interest S03
Atlantis (2013) S01
By any Means S01
Copper S02
Avatar - The Legend of Korra S01+S03-S04
Looking S02
The Simpsons S27
This is England S01-S03
11.22.63 S01
The Mist S01
Mr. Mercedes S01+S02
Kenne das von einigen Animes, bei denen das gemacht wird, weil die japanischen Synchronisationsstimmen für nicht japanisch sprechende wirklich schwer zu verstehen und auseinander zu halten sind. Aber wie schon gesagt, das kann man im VLC selbst einstellen. Außerdem wäre es zu viel Arbeit für einen Sub, jedes mal einen Farb-Tag einzubauen.
- I will remind you that you will likely experience ome side effects similar to the early stages of the virus, so...some headaches and fever and exhaustion.
- Just like a good hangover. Tex, The Last Ship
für mediaplayer ist das ganz simpel alles in einer anderen farbe zu machen. ich schreib da nachher mal was zu.
ich glaub vlc spielt die farbtags in einem srt nicht ab.
Ansonsten macht mit AVIAddXSubs Vobbsubs draus, da können alle Farben (nicht pro Sprecher) festgelegt werden. Weiß ist generell kein Problem, wenn die Outline schwarz und dick genug ist.
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.
wobei einen der kmplayer die grösse farbe und form natürlich viel feiner einstellen lässt . nicht nur 5 schriftgrössen und 3 dicken der umrandung .
.
"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."