Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
deutsche subs
der dürfte diese woche kommen, problem ist dass ich SheeNaLee nicht erreiche und bereits die letzten folgen allein gemacht habe.
da jetzt mit damages noch ne andere serie, ander mir sehr viel liegt, ausgestrahlt wird, sieht's zeitlich eher suboptimal bei mir aus.
allerdings wurde mir gestern von anderer stelle eventuell unterstützung in aussicht gestellt.
srry dass ich's noch nicht schon eher gepostet habe
"Ray, if you come in here again dressed like a maths teacher, i will paint your
balls the colour of hazelnuts and inform a bag of squirrels that winter's coming."
[DCI Gene Hunt]
Der Weise kennt keine Hast, und der Hastende ist nicht weise.
Scheinbar können wir diese Serie vergessen, schade, passiert leider bei immer mehr guten Serien.
Kann ich die nächsten subs vergessen oder kommen die noch?
einen monat später würd mich das auch interessieren.
Ich hatte im September bei SheeNaLee per PN nachgefragt, hier die Antwort
Hi Milly, erst mal großes Sorry für das lange Liegenlassen der Chaos-Übersetzung. Normalerweise mache ich das nicht. Leider kann ich dir momentan nicht sagen, wann ich Zeit dafür finde. Ich habe bereits seit einiger Zeit größere private Probleme, die mir einfach nicht den Kopf zum Subben freilassen. Da ich bis November einen Wohnung finden und umziehen muss, weiß ich jetzt noch nicht, ob ich bis dahin dazu komme. Aber eines weiß ich, ich werde die Serie noch beenden. Außerdem werde ich mal Weiserthomas anschreiben und nach seinem Sub-Status fragen, da er schon weiter gemacht hatte. Tut mir leid, wenn ich jetzt keine 100%ig positive Antwort geben kann, außer, dass Chaos in Zukunft (zumindest von mir) noch beendet wird. Schöne Grüße und einen schönen Abend. SheeNaLee
Ich hoffe es ist ok, das ich die PN poste. So wissen die anderen Interessenten auch Bescheid
UPDATE
Deutscher Sub
für Chaos S02E06
jetzt verfügbar.
Viel Spaß!
"Ray, if you come in here again dressed like a maths teacher, i will paint your
balls the colour of hazelnuts and inform a bag of squirrels that winter's coming."
[DCI Gene Hunt]
Der Weise kennt keine Hast, und der Hastende ist nicht weise.
Geht ja weiter, vielen, vielen Dank
Vielen Dank für den weiteren sub hatte es schon aufgegeben,
Kommen die anderen auch noch?
Ja, die anderen Sub´s folgen auch noch.
Meinen Teil zur 7. Episode habe ich soeben zur Korrektur an Weiserthomas rüber gegeben, der mit seinem Part auch schon fertig ist.
Wann der nächste Sub kommt, kann ich allerdings noch nicht sagen, da ich selbst in den nächsten zwei Wochen keine Zeit haben werde, da ich mit Umzug etc. beschäftigt sein werde. Falls Weiserthomas die 8. Folge nicht allein machen kann, wird es da also ein wenig dauern. Also bitte nicht schlagen.
VG SheeNaLee
"He´s like fire and ice and rage,
he´s like the night and the storm in the heat of the sun.
He´s ancient and forever,
He burns at the centre of time and
he can turn the universe.
And ... He´s wonderful!"
He is the Doctor, he is my Doctor!
Tolle Serie
Hatt mehr Witz als Person of Interest ist aber genauso spannend.
Danke
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Miksen« (24. November 2011, 11:37)
Darf man nach über 1 Monat mal nach dem Status der noch fehlenden Subs fragen? Zumindest die 7. Episode sollte ja laut SheeNaLee seit 1 Monat schon zur Korrektur sein.
Darf man nach über 1 Monat mal nach dem Status der noch fehlenden Subs fragen? Zumindest die 7. Episode sollte ja laut SheeNaLee seit 1 Monat schon zur Korrektur sein.
Weiserthomas hat momentan viel um die Ohren und deshalb zieht sich die Korrektur wohl etwas hin. Und vor den Feiertagen haben wir ja alle etwas mehr Stress.
Ich bin aktuell an der 8. Episode dran. Leider kann ich momentan nicht mehr dazu sagen. Außer, dass es nicht in Vergessenheit geraten ist.
"He´s like fire and ice and rage,
he´s like the night and the storm in the heat of the sun.
He´s ancient and forever,
He burns at the centre of time and
he can turn the universe.
And ... He´s wonderful!"
He is the Doctor, he is my Doctor!
Ich hatte weiserthomas eine PN geschickt und am 6. Dezember diese Antwort bekommen
der nächste sub ist quasi vor'm finish, allerdings habe ich diese und kommende woche noch alle hände voll zu tun, sodass er wahrscheinlich erst übernächste woche (spätestens) kommen wird.
Schade, den Rest können wir wohl vergessen
Update:
Der deutsche Untertitel zu E07 (HDTV-LOL & 720p-DIMENSION) ist verfügbar!
Übersetzung: SheeNaLee
Korrektur: **butterfly**
Ich wollte mal kurz los werden, dass ich demnächst die Korri zur Folge 08 machen werden. SheeNaLee hat alle Folge bis Folge 10 übersetzt. Die und den Rest werde ich auch alle korrigieren, ich muss nur immer mal abwarten, wann es bei mir zeitlich passt, habe ja auch noch andere Projekte. Den Rest wird SheeNaLee auch noch übersetzen, doch da sie momentan krank ist, kann sich das noch hinziehen. Doch Gesundheit geht vor.
Update:
Die deutschen Untertitel zu E08 (LOL & DIMENSION) sind verfügbar!
Übersetzung: SheeNaLee
Korrektur: **butterfly**