You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

61

Wednesday, June 15th 2011, 9:15am

Update:
Die deutschen Untertitel zu S01E09 (SYS & DIMENSION) sind verfügbar!
Übersetzung: The Hellraiser
Korrektur: Drops33

Viel Spaß mit "The Battle of Bardon Pass"!

Folge 10 werde ich allerdings nicht subben, bin nur einmalig eingesprungen.

Just once. Only once. ^^


 Erklärung zu einer Szene (Spoiler)

oh, ich find das toll, dass du dir so gedanken dazu machst.

Pinkymaus

Professional

Posts: 851

Location: Berlin

  • Send private message

62

Wednesday, June 15th 2011, 9:19am

mal ne frage kommt es auch staffel 2??? ich sehe gar keine verlängerung :S

63

Wednesday, June 15th 2011, 5:28pm

:?: :?: Wer weiss ...gibt es eine 2.staffel :?:

64

Thursday, June 16th 2011, 1:23pm

Bei euch steht Episode 10/10, doch nach der Episode 10 wurde gesagt: "Don't miss the season finaly, next on Stars(...)"

Das heißt doch, dass noch eine Episode 11 ausgestrahlt wird, oder?

65

Thursday, June 16th 2011, 7:18pm

Es wird keine E11 geben, da nur 10 bestellt wurden.
Hier zum Nachlesen (rechte Seite "Episode Order").

Vielleicht bezog sich der Satz "Don't miss the season finale..." auf die Serie, die nach der letzten Folge von Camleot kam. :S

66

Friday, June 17th 2011, 2:47pm

Vielleicht bezog sich der Satz "Don't miss the season finale..." auf die Serie, die nach der letzten Folge von Camleot kam. :S


Ok, dein Link ist überzeugend... Trotzdem, ich habe nochmal in den Satz reingehört und es sagt: "Don't miss the season finally of Camelot, next on Stars, followed by a special look inside the new stars series, Torchwood Miracle day".

Das ist irgendwie seltsam, es kann sich nur Camelot beziehen, Camelot ist ja schließlich auch ein Genetiv...
Aber was soll's...

Ich guck hier einfach mal ab und zu vorbei, wird schon jemand was posten, sollte es was neues geben...

67

Friday, June 17th 2011, 2:55pm

Eventuell kam nach dem Finale noch einmal das Finale. ^^

angeldream

I am what I am

Posts: 6,602

Location: da wo mein Bett schläft

Occupation: ich leite ein Familienunternehmen

  • Send private message

68

Tuesday, June 21st 2011, 2:19am

..::UPDATE Der deutsche Sub zur 10. Folge ist da::..


an dieser stelle mag ich ein zwei sätze sagen.

zum ersten ein dickes danke an drops und hell. an drops weil sie mit hell für mich eingesprungen ist,
als ich aus gesundheitlichen gründen kaum noch die tasten treffen konnte/kann, und an hell, für die bearbeitung der VOs und auch sein einspringen. :love:

dann mag ich noch anmerken, dass es in der letzten epi wieder einige du /Sie änderungen gibt.
vielleicht solltet ihr das erst lesen, wenn ihr geschaut habt.

 Spoiler



also nicht wundern, die änderungen sind beabsichtigt.

so, dann wünsche ich euch viel spaß mit der letzten epi, und hoffe, dass wir uns in der nächsten season wiedersehen.
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

69

Sunday, July 3rd 2011, 8:30pm

nicht schade um die Serie. Wurde für mich im zäher. Die letzten 3 Folgen habe ichmir gar nicht mehr angetan.
Aber trotzdem Danke für die Mühe...

Similar threads