Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

Whitebeart

Grünschnabel

  • »Whitebeart« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 20

Wohnort: da wo Burgerking ausliefert :P

  • Nachricht senden

1

Montag, 3. Januar 2011, 04:08

"Time Trax" zurück in die Zukunft (1993)

Ich habe endlich nach Jahrelanger suche die Serie meiner Kindheit gefunden ^^
sie gibt es auch schon auf deutsch , aber -.-
leider ist die 12.Folge der ersten Staffel der Serie nie Fürs deutsche Puplikum Übersetzt noch vertont worden.

Grund warum die Folge nie übersetzt wurde.

Warum die zwölfte Folge der ersten Staffel nie ins Deutsche synchronisiert und im deutschen Fernsehen ausgestrahlt wurde.

deshalb suche ich leider noch einen Untertitel wäre echt nice wenn sich entweder wer ran machen würde einen zu schreiben oder eventuell weiß wo iich einen finden könnte

das Video dazu gibt es bei dem Größten einschlägig bekannten Video und Film Portal

Mit bestem Dank im Vorraus
euer Whitebeart
Auch die Anime-Fansubscene sucht noch tüchtige Übersetzer, Editoren(Korrekturleser), Timer und einiges andere mehr.



Time und Typeset sind mein Leben, naja zumindest fast.