You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

glumpf

~ SubCentral.de ~

  • "glumpf" started this thread

Posts: 8,782

Location: Ruhrgebiet

  • Send private message

1

Monday, December 27th 2010, 12:43am

Heartland (CA) - Staffel 4 - [DE-Subs: 18 | VO-Subs: 18] + [Special] - [Komplett]

Heartland

» Die Familie Fleming betreibt die Ranch Heartland, auf der sie missbrauchte und vernachlässigte Pferde aufnimmt, um ihnen eine neue Heimat zu geben und sie zu heilen.
Als die 15 jährige Amy Fleming und ihre Mutter Marion den misshandelten Hengst Spartan retten, kommt es auf dem Heimweg zu einem schrecklichen Unfall. Als Amy Tage später aus dem Koma erwacht, ist nichts mehr, wie es war. Marion ist tot und Heartland steht kurz vor dem Bankrott. Doch gemeinsam mit ihrem Großvater Jack und ihrer älteren Schwester Lou will sie das Lebenswerk ihrer Mutter weiterführen.
Die Serie basiert auf den Romanen von Lauren Brooke. «

Offizielle Webseite: CBC.ca
Weitere Informationen: Wikipedia (en) und Serienjunkies.de

Deutsche und Englische Untertitel:

This text was hidden by the author. You have to thank the author to see this text.

© 2010/2011 Übersetzung: MissAlexa, angeldream

© 2010/2011 Korrektur: Scofield, Tarlosa

© 2010/2011 Anpassungen:

Bitte Bedankomat verwenden!

Einsilbige Danksagungen (Danke, Thx, usw.) sind nicht notwendig und werden verschoben.

Willst du SubCentral.de unterstützen?
Donation

143 registered users and 137 guests thanked already.

glumpf

~ SubCentral.de ~

  • "glumpf" started this thread

Posts: 8,782

Location: Ruhrgebiet

  • Send private message

2

Monday, December 27th 2010, 1:59am

Update:
Die VOs zu E01-E04 (WS-err0001) von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.

3

Tuesday, December 28th 2010, 10:26pm

Der Sub für E01 (HDTV) ist ab sofort verfügbar

übersetzt von MissAlexa
Viel Spaß beim Staffelauftakt

Pinkymaus

Professional

Posts: 851

Location: Berlin

  • Send private message

4

Wednesday, December 29th 2010, 12:37pm

Hi bin neu hier ,wollte fragen wo sich Der Sub für E1 befindet???Oder wird es noch erstellt??Finde ich echt cool das Heartland auch Sub gibt,nur schade das es bei staffel 3 nicht gibt oder 2 ^^

5

Wednesday, December 29th 2010, 1:22pm

Der Sub zu Episode 1 ist doch in der Tabelle zu finden. Einfach im Startpost auf den Bedanken-Button klicken und die Seite neu laden. :)

Zu den anderen Seasons, diese liefen bereits als deutsche Synchro, da macht es wenig Sinn, wenn man die noch subben würde. :)

Pinkymaus

Professional

Posts: 851

Location: Berlin

  • Send private message

6

Wednesday, December 29th 2010, 1:51pm

Ahhh ok... thx nochmal :) naja soviel ahnung hab ich och net ^^ muß ich mal genauer lesen,wie es funktioniert wenn ich klicke kommt nur winar und die muß ich ja entpacken,aber leider nur komische datei die ich nicht öffnen kann.
das mit andere staffen 2 oder 3 haste recht ^^

This post has been edited 1 times, last edit by "Pinkymaus" (Dec 29th 2010, 1:57pm)


7

Wednesday, December 29th 2010, 2:26pm

Du musst die entpackte datei in den Ordner der Videodatei legen. Dann sollte der Sub beim Apspielen angezeigt werden. Wenn nicht, im Player die Untertitelspur manuell laden.

Gruß

Pinkymaus

Professional

Posts: 851

Location: Berlin

  • Send private message

8

Wednesday, December 29th 2010, 2:41pm

Naja über window media player geht es nicht aber über VLC media player geht das..aber ich kann nur leider über pc gucken und nicht TV,den ich weiß ja nicht wie ich das kopiere oder aufnehmen so das ich über TV schauen kann :P

p.s. wann kommt die E02 raus ?? :P

lg

This post has been edited 1 times, last edit by "Pinkymaus" (Dec 29th 2010, 4:11pm)


9

Thursday, December 30th 2010, 10:13pm



Der Sub für E02 (HDTV) ist ab sofort verfügbar

übersetzt von MissAlexa

10

Friday, December 31st 2010, 3:13am

... aber ich kann nur leider über pc gucken und nicht TV,den ich weiß ja nicht wie ich das kopiere oder aufnehmen so das ich über TV schauen kann :P


Uff, da gibt es viele Möglichkeiten :D
Das kommt darauf an, was dein TV lesen kann, bzw angeschlossene DVD-Spieler/Receiver/etc.

Wenn dein Fernseher (oder ein an den Fernseher angeschlossenes Gerät) über einen USB-Eingang verfügt und .avi lesen kann, dürfte es reichen, die Videodatei und die Untertiteldatei gleich zu nennen und sie von einem USB-Gerät aus am Fernseher abspielen zu lassen.

Geht das nicht, kannst du es mit dem Programm XtoDVD auf DVD brennen lassen (mit dem Untertitel dann).

Die dritte Möglichkeit wäre, den Bildausgang deiner Grafikkarte mit einem Videoeingang des Fernsehers zu verbinden.

Wahrscheinlich sagt dir das alles nicht viel. Gibt es nicht jmd, in deinem Bekanntenkreis, den du um Rat fragen kannst? Fernerklären ist immer so eine Sache :D.
Wenn du es mal versuchen willst und noch Fragen hast, frag auf jeden Fall ;). Oder du schaust einfach am PC :D.

rickcastle777

~ Anpasser ~

Posts: 536

Location: Saarland/SLS

Occupation: Angestellter

  • Send private message

11

Sunday, January 2nd 2011, 8:40pm

@Pinkymaus
Du kannst dir aber auch ein paar Tutorials (Einführungen/Anleitungen) anschauen,
diese helfen einen meist auch sehr weiter, wenn man mal nicht weiter weiß.

Versuch mal die Punkte die Negro dir aufgezählt hat, im Tutorial nachzuvollziehen,
z.B. Video2Brain ist eine sehr gute Möglichkeit. ;)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
@Alexa & Scofield
Danke, dass Ihr die Serie subbt. :P

Meine Frau und ich haben die 3 angelaufenen (deutschen) Staffeln schon durch
und sind positiv überrascht.

Eigentlich wurde diese Serie nur als Überbrückung gedacht, aber die Charaktere und Story überzeugen,
was ich am Anfang nun nicht wirklich gedacht hätte. :thumbup:

Rick Castle


12

Monday, January 3rd 2011, 4:41am



Der Sub für E03 (HDTV) ist verfügbar

übersetzt von MissAlexa

Pinkymaus

Professional

Posts: 851

Location: Berlin

  • Send private message

13

Monday, January 3rd 2011, 4:44pm

@Pinkymaus
Du kannst dir aber auch ein paar Tutorials (Einführungen/Anleitungen) anschauen,
diese helfen einen meist auch sehr weiter, wenn man mal nicht weiter weiß.

Versuch mal die Punkte die Negro dir aufgezählt hat, im Tutorial nachzuvollziehen,
z.B. Video2Brain ist eine sehr gute Möglichkeit. ;)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

thx werde ich irgendwann mal anschauen wenn die zeit da ist....


und cool schon die 3 te sub fertig ....... :D:D

roger1602

Professional

Posts: 849

Location: Irgendwo im Nirgendwo und dann immer Geradeaus

  • Send private message

14

Wednesday, January 5th 2011, 11:41am

Vielen Dank für die bisher erstellten Sub's
Leider lassen sich Folge 01 und 03 nicht hardcoden.
Kann es sein das in den Sub's ein Zeitfehler ist ?
Es wäre sehr schön wenn das jemand überprüfen könnte.
Nochmals vielen Dank
roger1602

15

Wednesday, January 5th 2011, 12:03pm

ja, es überlappten sich Items und die Subs waren nicht im ANSI-Format.
Habe das korrigiert und die Untertitel ausgetauscht.

roger1602

Professional

Posts: 849

Location: Irgendwo im Nirgendwo und dann immer Geradeaus

  • Send private message

16

Wednesday, January 5th 2011, 12:42pm

ja, es überlappten sich Items und die Subs waren nicht im ANSI-Format.
Habe das korrigiert und die Untertitel ausgetauscht.
Vielen Dank an dich sternenkind23 für diese superschnelle Bearbeitung :thumbsup:
roger1602

rickcastle777

~ Anpasser ~

Posts: 536

Location: Saarland/SLS

Occupation: Angestellter

  • Send private message

17

Wednesday, January 5th 2011, 7:15pm

@Sternenkind
Thx für die Korrektur, ich fands nicht so schlimm.

Also doch noch Leute hier, die die Serie verfolgen. :D

Mädels, die diese schauen, sollten sich
bei der aktuellen Folge (4x10) Taschentücher zur Seite legen. :popcorn:

Eines der aufwühlendsten Episoden, die ich von der Serie gesehen habe.
Mal schauen wie die Autoren, das noch (gerade) hinbiegen wollen. :(

Rick Castle


roger1602

Professional

Posts: 849

Location: Irgendwo im Nirgendwo und dann immer Geradeaus

  • Send private message

18

Wednesday, January 5th 2011, 8:13pm

@Sternenkind
Thx für die Korrektur, ich fands nicht so schlimm.

Also doch noch Leute hier, die die Serie verfolgen. :D

Mädels, die diese schauen, sollten sich
bei der aktuellen Folge (4x10) Taschentücher zur Seite legen. :popcorn:

Eines der aufwühlendsten Episoden, die ich von der Serie gesehen habe.
Mal schauen wie die Autoren, das noch (gerade) hinbiegen wollen. :(

Rick Castle
Ich kann diese Folge (10) nirgendwo finden obwohl die schon am 02.01. ausgestrahlt wurde.
Hast du vielleicht einen Link für mich ? ( per PM ) - Danke
roger1602

19

Thursday, January 6th 2011, 1:04am



Der Sub für E04 (HDTV) ist verfügbar

übersetzt von MissAlexa

Jetzt ist erstmal warten auf weitere vo's angesagt. Honeybunny, die die vo's bei addic7ed veröffentlicht, versucht gerade herauszufinden, was der Grund für die Verzögerung ist. Alexa und ich halten euch natürlich auf dem Laufenden. Viel Spaß mit E04!

20

Saturday, January 8th 2011, 12:42pm

Hi

ich bin neu hier.... und habe auch brav den bedanken Button geklickt :-)

blicke natürlich als "neueinsteiger noch nicht so richtig durch... wisst ja die vielen Bäume.

Ich wollte nur sagen das ich diese serie liebe und ich richtig froh bin das es diese Übersetzer gibt :-)

und daher kome ich gleich zu meiner Frage :-):

was heißt:"Jetzt
ist erstmal warten auf weitere vo's angesagt. Honeybunny, die die vo's
bei addic7ed veröffentlicht, versucht gerade herauszufinden, was der
Grund für die Verzögerung ist. Alexa und ich halten euch natürlich auf
dem Laufenden. Viel Spaß mit E04!"

Vo´s ???? sind das die übersetungen? und warum warten.... das soll um gottes willen keine kritik sein. Nur wäre ich froh zu verstehen was bei euch sowas heißt :-)

Wochen???

Weil in englisch sind die teile wie ich verstanden habe bis 10 draußen und da welche geschrieben habe das man bei teil 10 Taschentücher brauche sitze ich hier (alte schachtel) ganz hibbelig um zu wissen was dort passiert. In englisch mir anzusehen bringt mir leider nicht allzuviel... verstehe nur die hälfte .... wo ich mal wieder ganz toll finde was für eine arbeit ihr leistet..

Vielen Dank vorab

(wollte eigentlich in schwarz weiterschreiben finde aber nicht wo ich es verändern kann :-( schnief <<<<< ist doof oder einfach nur neu

This post has been edited 1 times, last edit by "Kerstin07" (Jan 8th 2011, 12:49pm)