Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

Zakalwe

-=consume or be consumed=-

Beiträge: 1 415

Wohnort: Schwarzwald

  • Nachricht senden

61

Donnerstag, 13. Januar 2011, 15:47

RE: Subben

Wenn ich noch helfen kann ein paar Items zu übersetzen, damit der aktuelle SUB heute noch fertig wird, würde ich mich gern anbieten.


Der Sub ist fertig, muss aber noch korrigiert werden. Ob Nessi das heute noch schafft, weiß ich allerdings nichts.
Wir sind bei "V" bestens aufgestellt und Hilfe ist derzeit nicht notwendig.

62

Donnerstag, 13. Januar 2011, 19:37

kein web-dl diesjahr - böser itunes :peitsche:


Ach, hab mich schon gefragt, warum da nix kommt.

ist nicht so , dass ich das wüsste , aber da sie nirgends zu finden sind ... :wacko:
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

63

Donnerstag, 13. Januar 2011, 20:25

Hat jemand zufällig nen 720p VO Sub für die Episode 2 zur Hand?


grüße!

64

Donnerstag, 13. Januar 2011, 20:35

Bei addic7ed gibt es einen, da sind die Timings aber wieder nicht optimiert. Oder du nimmst hier den VO für das HDTV-Release und passt das selber an: Deutsch Untertitel anpassen [Subtitle Workshop]

65

Donnerstag, 13. Januar 2011, 23:32

Die Namen der nächsten Episoden:

Episode 2.05 - Concordia - Airs: 2/08/2011
Episode 2.06 - Siege - Airs: 2/15/2011
Episode 2.07 - Birth Pangs - Airs: 2/22/2011
Episode 2.08 - Uneasy Lies the Head - Airs: 3/01/2011

Quelle: http://www.spoilertv.com/2011/01/v-upcom…ode-titles.html und http://www.spoilertv.com/2011/01/v-upcom…or-207-and.html

66

Donnerstag, 13. Januar 2011, 23:37

...danke für die info ³²dangermouse

67

Donnerstag, 13. Januar 2011, 23:47

An die Info vom Sub hab ich gar nicht gedacht, weil ich da nicht so wirklich zu kam, sorry. Vielleicht klappt's morgen Abend, das kann ich aber nicht versprechen. :)

EDIT: Die Oma hat morgen leider auch was Besseres zu tun. Geht mal ruhig morgen Abend schön feiern, eure Oma besuchen oder lest ein Buch. ^^

68

Freitag, 14. Januar 2011, 07:56

Die Namen der nächsten Episoden:

Episode 2.05 - Concordia - Airs: 2/08/2011
Episode 2.06 - Siege - Airs: 2/15/2011
Episode 2.07 - Birth Pangs - Airs: 2/22/2011
Episode 2.08 - Uneasy Lies the Head - Airs: 3/01/2011

Irgendeine Ahnung wieso am 1. Februar keine Episode ausgestrahlt wird? Sportevent? Irgend'ne Casting-Show? Bin da völlig unwissend. Rätsel über Rätsel :scratch:


69

Freitag, 14. Januar 2011, 17:47

Ist nich Anfang Februar immer Superbowl im Ami-land?
Datum 6. Februar 2011

Quelle: Super Bowl XLV

70

Samstag, 15. Januar 2011, 23:33

Deutscher Untertitel zu S02E02 (HDTV-2HD) verfügbar!
Übersetzung: brainpower & Zakalwe
Überarbeitung: Nessi

Viel Spaß mit "Serpent's Tooth"!


P.S. Den VO habe ich noch minimal überarbeitet, diesen bitte auch austauschen. :)
P.P.S. beenthere hatte mich noch auf kleine Fehler in E01 hingewiesen, diese bitte ebenfalls austauschen. :)

71

Sonntag, 16. Januar 2011, 00:47

Deutscher Untertitel zu S02E02 (HDTV-2HD) verfügbar!
Übersetzung: brainpower & Zakalwe
Überarbeitung: Nessi
die 720p version kannste die auch bitte posten

72

Sonntag, 16. Januar 2011, 09:02

Ich hab den Sub mal an das 720p-Release von IMMERSE angepasst.

MfG

Carlo

Edit "by sternenkind23" Vielen Dank :)

73

Sonntag, 16. Januar 2011, 14:40

Besten Dank für den Sub! Zwei Sachen sind mir aufgefallen:

Als Erica Hobbes aus der FBI-Zentrale anruft, hat Hobbes offenbar schon auf ihren Anruf gewartet, denn er sagt "About bloody time." - umgangssprachlich verkürzt für "It was about bloody time!".

Derzeit heißt es im Deutschen:

446
Wegen der blutigen Zeit.

Das ist nicht so gut übersetzt, heißt wohl eher:
Das wurde auch verdammt nochmal Zeit!


Als der Priester nach dem Selbstmord-Anschlag vor dem Heilzentrum betet, sagt er "And I used my words, the words of God, to inspire violence." Im Sub heißt es:

526
Und ich habe meine Worte dazu genutzt, die Worte Gottes, Gewalt zu beflügeln.

Hier ist die Reihenfolge etwas durcheinander, wodurch sich die Bedeutung ändert: So wie es da jetzt steht, hat der Priester seine Worte u.a. dazu genutzt, um die Worte Gottes zu beflügeln. "beflügeln" passt hier als Übersetzung für " inspire" auch nicht so gut.

Besser wäre:
Und ich habe meine Worte, die Worte Gottes, dazu genutzt, um zu Gewalt zu animieren.


Vielleicht mögt ihr das ja noch ändern.

74

Sonntag, 16. Januar 2011, 15:18

Danke für den Hinweis. :)

Wundert mich nicht, dass das im letzten Drittel drin ist. Kommt davon, wenn die Leute einen auf den Nerv gehen. Daher gleich ne Ankündigung für die Zukunft: Der Sub kommt, wenn er fertig ist. Und wenn schon die nächste Folge lief, juckt mich das die Bohne. :D

Wird die Tage ausgebessert, aber nicht mehr heute... da hab ich nämlich was Besseres zu tun. ;)

75

Sonntag, 16. Januar 2011, 22:29

....@Nessi..mir gefällts so. :danke: ..an die Subber !!!


:lovesc:

76

Montag, 17. Januar 2011, 07:46

Mir sind beim Gucken gestern Abend noch mehr Sachen aufgefallen. Nessi, bist du nun wieder ansprechbar per pm oder soll ich's an zakalwe schicken?
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

77

Montag, 17. Januar 2011, 14:39

Schick's mir... ich leite es dann weiter... und danke für's "Nachkorrigieren" ^^
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

78

Dienstag, 18. Januar 2011, 15:19

V gibt es nur im kanadischen iTunes Store und da sind die Preise exorbitant. 'nen Season Pass kostet da idR um die 75$.

79

Dienstag, 18. Januar 2011, 15:28

V gibt es nur im kanadischen iTunes Store und da sind die Preise exorbitant. 'nen Season Pass kostet da idR um die 75$.

zu schade . gestern hatte ich das gefühl , der hdtv-720p würde ständig ruckeln wie blöd :thumbdown: . kann auch am schon etwas betagten firmenrechner gelegen haben , aber ich glaubs eigentlich eher nicht .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

80

Dienstag, 18. Januar 2011, 15:30

Chuck gibt es aber afaik auch nur dort und trotzdem hat es jemand gekauft. Da wird sich schon ein Fan mit zu viel Geld finden lassen.

Ähnliche Themen