Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

1

Montag, 13. Dezember 2010, 18:14

Riese - Kingdom Falling - Staffel 1 - [DE-Subs: 10] - [Komplett]

Riese: Kingdom Falling

» Die Serie dreht sich um eine Reisende namens Riese, eine scheinbar normale Wanderin, die, zusammen mit ihrem Wolf Fenrir, durch das sterbende Land Eleysia flieht. Gejagt wird sie von einer schrecklichen religiösen Gruppe, die sich "The Sect" nennt. Riese muss den Auftragskillern ausweichen, die auf sie angesetzt wurden und gleichzeitig die wahren Ziele von "The Sect" herausfinden. «

Offizielle Webseite: syfy.com
Weitere Informationen: Wikipedia (en)

Deutsche Untertitel:

Sie müssen auf den Bedanken-Button klicken um den versteckten Text sehen zu können. Um den Bedankenbutton sehen zu können, müssen Sie sich anmelden oder registrieren. Es ist nicht nötig einen Danke-Beitrag zu erstellen.
Sollten Sie trotz bedanken den Inhalt nicht sehen, drücken Sie F5 / ⌘R.

© 2010 Übersetzung: Nessi

© 2010 Korrektur: Fuzzy12

Bitte Bedankomat verwenden!

Einsilbige Danksagungen (Danke, Thx, usw.) sind nicht notwendig und werden verschoben.


Es haben sich bereits 331 registrierte Benutzer und 65 Gäste bedankt.

Benutzer, die sich für diesen Beitrag bedankt haben:

1503bella, actros, Adre, aiwan4, AJSMAN, AMartino, AMF, andrealumpi, angelone1103, angeluz, anno2512, Annubis, Anubis79, Arioch, Artemis, Atiya, atven, belgar, bennony, Besenstiel, bladegor, Bloodyrough, Bobby49, brenmaker, Brooke, brötchen, brotloch, buffy66, bulldosa, bumae, butterfly, Cain-at, Captain Future, carina, Carlos1978, Cat Black, cicerone_vip, citrina64, cladius, clight007, Conept, Coolzero27, Corvis, countdooku2, cp1921, crashforward, Crashingbear, Cyberbird, D(oc), D. Morgan, d.c.s, dacook, dallas101, darkshade, Dark_Man_V, darthlaw, daviro, DCSlade, deafsport, Deakins12, depres, depritussy, Deutsch_Gucker, djtoll, docblubberish, DocEvil, DoctorWu, dode, Dogofhell, Dozor, Dreamcatcher, dsignforce, DudeLove456, dui-san, Duk3, duke02, Dummer Kerl, duran77, e00292, EcoMode1000, Eddiefrog, ego-geschoss, Elster, Emi1984, Enterasys, Eric, erpel1, Evermore, exizor, extreme, Fairfang, falco, faultier1, Flagg666, Flash77, Fledermaus, Flimmerkiste, fotowilli, fp2849, Fransie, fritzli, frusty64, gaborzal, Gabriel92, Galloway, Garrett19´66, Gax3000, GhOsT5000, Giftz, gio22, gius, giver67, Gleacer, Gloy, glumpf, Goblin69, Guyver1, GZstyle, haekchen, HaZzarD, heckmac, HeiligerLazarus, Hein, heizfeld, hellfire_b, hess1301, honeybunny_addic7ed, Humanest, hunter106, Husker, iceland1508, IceTea, iome, Iron_Fritz, jadefuchs30, jamb, jamesbrown, jandarc, Jedder, jeremywho, Jessie3Katze, jgfhdg, jnb57, jochengrisu, jogger, johnny cool, johny_do, Joschi744, judge, kaba, kalle7500, Kaneda_Hawk, KarlA, KarlaM, karno, Kermit82, Kimsen, kirk, kleiner123, Klops, knorksi, knutho, koernel, KomfortData77, Koromunchinsky, kossobono, kribbla, Kris1970, Kruak22, Krutius, kuettel, Ladysmen218, lamaya, laude, lilafox, lilith86, Loft, lucy11, MacGen, majere, makiao, mario0070, Mark74, marki70, Mcod, MegaMax, MegaRaver2009, meineoma, menjek, mho, michvolk, micky6104, Milly, molghost, monkeytown, Monster-Mike, mr.mojo, MrGrey, mrpi, muh, Nachtfalke, Nagash666, neapel, NegroManus, Nessi, NextPT, nicocat, nicologne, nightfire87, Nika, ninja99, niwtrobeil, nowherb, Nurinai, Obsidi, Odinsson, oli-daytona, oneofakind, OpaJoe, Orcus, paddyb, papierkorb81, patta8388, PeeD, PeterPan666, Pflaumenschnaps, Phantom1977, Pixmanic, poison25, pold, Polyvidon, popopaul, Quackerjack, Rain00, redy2222, reini22, resagitur, Roadrunner_, robert1234, rolei, rolfie, ross, Ruhramazone, Ruorr, s996, sabal1977, sadjoy, samjurai, sandworm, Sankekur, sanomat, Sapphox2, satjuenger12, Saturniceman, satzzeichen, Schattenreiter, Scratch77, sef, selmelmax, senobe, sephb, Seppinator, shaby, shadyagent, shaker273, Sherrymichi, Shoash, Sichel, Silent45, Silewe, SilverSurfer39, Sinuris, Skinath, Sloth, Smoke Screen, snowman2, Solid Gold, spaethhexe, Spammi, spielemaus, spontan, SpookyM, spribee, sproecky, stargate533, Steigert, sternenkind23, subgp, suchix, syra1979, Syrean, syrius, Tabula, Taltos, tegen, temp001, theschoot, Thiara13, tibi35, tlo942v7, Tomares, ToPaZ, Triton, true, turbohunter, tv chaos, tvkeks, Typical, ursus78, Uschinator, vertipper, volish, Warden, watsonbunny, Westen, White-Rider, Whitefall, who, witzel, Wong, wuschel, Wyronga, xTuXx, xy23z, yirdaki, yourwire, Zeerocool, Zemun Clan, zmokeyjoe, zockergod, Zudimi

The Hellraiser

unregistriert

2

Dienstag, 14. Dezember 2010, 17:47

Update:

Die deutschen Subs für die ersten fünf Folgen sind jetzt verfügbar!

Danke an Nessi fürs subben und Fuzzy12 für die Korrektur!

Nach Gehör gesubbt. Viel Spass damit!

3

Dienstag, 14. Dezember 2010, 22:16

Der deutsche Sub zu Episode 6 steht zur Verfügung.
Ein Danke an Xcellent, der uns tatkräftig bei einigen schwierigen Stellen geholfen hat. :thumbsup:


4

Dienstag, 14. Dezember 2010, 23:14

und was heißt QSS?

ich finde nur releases von WPi, mal sehen ob das auch passt.

jedenfalls danke für die subs :)

edit: ups, grade gefunden :D

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »mysticreptile« (14. Dezember 2010, 23:20)


5

Dienstag, 14. Dezember 2010, 23:18

und was heißt QSS?
)

QSS ist die Group die releast hat.
wenn nicht passt, schreib mir ne pn wegen QSS

Zitat

„Mehrfache Ausrufezeichen“, fuhr er kopfschüttelnd fort, „sind ein sicheres Zeichen für einen kranken Geist.“

Terry Pratchett in Eric

6

Dienstag, 14. Dezember 2010, 23:24

von QSS ist die

Zitat

Re-Edited Version, which is norrated by Amanda Tapping. (Voice aus dem Off)
und die gibts nur bei den SJ

WPi hat anscheinend die älteren Versionen gemacht.

7

Dienstag, 14. Dezember 2010, 23:27

stimmt die Unedited.
dann weißt ja schon mal wo QSS her bekommst ;)

Zitat

„Mehrfache Ausrufezeichen“, fuhr er kopfschüttelnd fort, „sind ein sicheres Zeichen für einen kranken Geist.“

Terry Pratchett in Eric

8

Samstag, 18. Dezember 2010, 22:17

Die deutschen Untertitel für Folge 7 sind ab jetzt verfügbar.
Nessi und ich wünschen viel Spaß :)


9

Dienstag, 21. Dezember 2010, 17:59

Die deutschen Untertitel für die Folgen 8-10 sind nun verfügbar!
Nessi und ich wünschen euch viel Spaß :)
Hier möchte ich mich auch bei allen bedanken,
die bei dem manchmal schwierigen Übersetzen
und raushören geholfen haben! :thumbsup:

10

Mittwoch, 5. Januar 2011, 17:28

Hey, erstmal danke für die subs. Macht ihr auch subs für die Webserie die ein Jahr vorher kam?
Ich hab versucht mir aus diesen subs welche anzupassen, kam aber nicht über die erste Folge hinaus,
weil meine Sprachkenntnisse nicht sehr gut sind. ^^
Hab dänische und bulgarische subs, die mich aber auch nich viel weiter bringen -.-
Aber vllt hilfts euch ja, wegen Zeiten und so.

Sind zwar fast die gleichen Folgen, aber die Webserie ist doch ein wenig anders. (fehlende Szenen, Länge der Folgen)
Ist hier ja dann genauso wie bei Sanctuary, der Webserie und den ersten Teilen der 1.Staffel

Webserie - Riese the Series - Chapter 1 (Episode 1-5) Chapter 2 (Episode 6) [die älteren Versionen von WPi.]
Season 1 - Riese Kingdom Falling - Episode 1-10 [die neuen Versionen von QSS]

Wär echt nett wenn die mir jemand anpassen könnte ^^

gruss tv chaos

11

Mittwoch, 5. Januar 2011, 17:30

Die Subs werden wohl kaum anzupassen sein an die Versionen von 2009, da, wie du selbst sagst, Szenen fehlen etc.
Ich habe die Versionen von 2009 nicht gesehen, mir wurde aber gesagt, dass in den Episoden kaum gesprochen wird. Also würde ich dir empfehlen, die Re-Edited Versionen zu gucken :)

12

Mittwoch, 5. Januar 2011, 17:35

Die damalige Webserie bestand wohl nur aus 6 Folgen, glaub ich. Da wurde teilweise so gut wie gar nicht gesprochen, wenn ich das richtig in Erinnerung habe. ^^ Die neuen 10 Folgen sind, wie du schon richtig sagst, ein Zusammenschnitt aus den alten Folgen, durch neue Szenen, Amanda Tapping als Sprecherin etc. aufgepeppt. Für die alten Folgen wird's von meiner Seite aus keine Anpassung geben, sorry. Aber es lohnt einfach nicht, weil man da dann im Grunde genommen neu subben müsste, weil ja die Schnitte kein bisschen übereinpassen. Davon ab, mit den 10 Folgen bist du handlungstechnisch doch besser dran. :)

13

Mittwoch, 5. Januar 2011, 17:55

Ja schon klar, hätte blos gern beide Versionen.
Ja die alte Version hat nur 6 Episoden, wie ich es schon geschrieben habe ^^
Ja ihr habt recht in Episode 1 sind es genau 4 Sätze, deshalb war es auch einfach.
Bei Folge 2 wird es da schon mehr. Naja hab ja die Subs aus Dänemark,
da sind die Zeiten schon perfekt angepasst, denn die sind von der 2009er Version.
Fehlen dort halt nur die kleinen Wörter wie Nein, Hilfe, usw.
Dann versuch ichs mal weiter, nehm ja nur die Texte von euch und setz sie in die Dänischen Subs ein. (hoffe das ist ok ^^)
Dauert vllt etwas 1-2 dänische wörter mit translator zu übersetzen und die Texte dann zu suchen und zu kopieren,
aber vllt bekomm ichs ja hin. Episode 1 hab ich ja schon fertig.
Vllt könntet ihr dann mal drüberschauen ob die übersetzung richtig ist?
gruss tv chaos

14

Mittwoch, 5. Januar 2011, 18:06

Ich hab mal nachgeschaut, zwei Folgen haben wohl weniger als 10 Items, zwei Folgen um die 35 Items, und zwei knapp über 50 Items. Zumindest laut schwedischer Subs.
Wenn die Sätze 1:1 in beiden Versionen gleich sind, dann könnte das passen, wenn die Sätze nicht über mehrere Items gehen. Ich würde aber eher versuchen, rauszuhören, was gesprochen wird. Und anhand dessen dann vielleicht die richtigen Stellen aus "unseren" Subs raussuchen. Wäre für uns vielleicht eine Sache von 2-3 Stunden, unterschätz das nicht. Kann auch gut sein, dass da Szene bei sind, die hinterher rausgeflogen sind. Da muss man dann nach Gehör übersetzen.

Solltest du alle Folgen fertig haben, dann findet sich bestimmt jemand, der mal drüberschaut. ;)

15

Mittwoch, 5. Januar 2011, 18:34

Naja für Episode 1 hab ich nich lange gebraucht.
Und in Episode 1 sind die Sätze 1:1
An Episode 2 häng ich schon en paar Stunden, hab ja heut nix besseres zu tun ^^ (und fast fertig)
Und bei Episode 2 sind die Sätze so wie ich das gesehen habe auch 1:1
wegen deinem unterschätz dich nicht, ja ist echt schwer für mich, und wird wohl auch ne weile dauern ^^
Naja hoffe das ich es in 1-2 Wochen fertig habe.
Ein glück das die Episoden nicht so lang gehen,
an normale Serien die 45 Minuten gehen hät ich mich bestimmt nich drangetraut.
gruss tv chaos

P.S.: Hallo, wollt nur noch gerade schreiben das ich die ersten 4 Episoden fertig habe.
Wäre Toll wenn mal jemand drüber schaut, dann sende ich die Files demjenigen.
5 und 6 Versuch ich die Tage, da sie schon etwas heftiger gestückelt aussehen ^^

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »tv chaos« (5. Januar 2011, 21:13)


16

Freitag, 7. Januar 2011, 15:36

So, ich schon wieder ^^
Die ersten 5 Episoden habe ich nun angepasst, wäre Toll wenn mal jemand drüber schaut, dann sende ich die Files demjenigen.
Episode 6 hat viele Szenen die es in der neuen Version nicht gibt, mal schauen ob ichs hinbekomme ^^

17

Sonntag, 27. Februar 2011, 17:20

Wollt nur mal fragen ob sich jemand meine Anpassungen anschauen kann, da ich die 6 Folgen schon angepasst habe. Wär nett wenn sich jemand bei mir melden könnte, dann könnt ich die dateien demjenigen senden. Und dann könnte man die 6 Folgen auch hier reinstellen.

18

Mittwoch, 6. April 2011, 18:32

taag...hat jemand ueber seine subs geschaut...?

19

Mittwoch, 6. April 2011, 18:36

Nessi und ich haben zurzeit relativ viel um die Ohren, und die Timings sind nicht gerade gut, weshalb es da noch anpassungsbedarf gibt.
Die erste Folge habe ich bereits fertig, fehlen also nur noch 5 ;D