Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

41

Dienstag, 19. April 2011, 18:05

Nicht das ich mich beschweren will, aber an der 720p Version sind noch Korregturen nötig. Aber sehr schnell Danke. Hoffe es geht so weiter.


"korrektur" sollte man schon richtig schreiben wenn man eine solche verlangt!
Real life... Ne kenn ich nicht, schick mal n link!

42

Dienstag, 19. April 2011, 18:21

Ich verlange hier gar nix. Es war nur ein Hinweis, aber man darf die Götter ja nicht verärgern. Deswegen spar ich mir lieber solche Hinweise in Zukunft.

43

Dienstag, 19. April 2011, 21:12

Ich denke mal, dass du die Items 164 und 205 meinst. Da ist wohl was schief gegangen.
"White walkers" mit "Anderen" zu übersetzen? Hat da jemand zu viel LOST geguckt? :D Bestimmt maexchen, der LOST-Lover. ^^

angeldream

I am what I am

  • »angeldream« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

44

Dienstag, 19. April 2011, 21:25

die subs weren gerade ausgetauscht. die beiden punkte habe ich übersehen, sorry.

und white walker sind die anderen^^
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

45

Dienstag, 19. April 2011, 21:47

Ich weiß von nix, da ich nie die deutschen Romane las, musste und habe ich mir hier voll auf die gute angel verlassen, so und außerdem kam das nicht in meinem Teil des Subs vor, also könnt ihr mir vorwerfen angels Teil des Subs nicht so gewissenhaft durchgelesen zu haben, wie sie es sicherlich mit meinen Teil des Subs getan hat. :P

Ach ja, die Boardleitung berät gerade, wie lange man Lostie für seine oben begangene Stichelei bannen soll. :~²BE²³

Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

46

Dienstag, 19. April 2011, 22:22

Genau das meinte ich. Aber haupsache du machst dich wichtig....

Edit by The Hellraiser Name entfernt.

47

Dienstag, 19. April 2011, 22:33

Zum Thema "Die Anderen":

In den Originalbänden wird dort auch von "The Others" gesprochen. "White Walkers" wird nur selten verwendet, z.B. mal von Osha. Im der Übersetzung wurde in diesen Fällen dann "Weiße Wanderer" verwendet.

Die Serienmacher haben sich offenbar dafür entschieden, statt "The Others" lieber "White Walkers" zu verwenden (vielleicht tatsächlich aufgrund der LOST-Ähnlichkeit).
Für die Untertitel würde sich daher vielleicht auch eher "Weiße Wanderer" statt "Die Anderen" anbieten, da "Die Anderen" ja in den Büchern nicht die Übersetzung für "White Walkers" ist.

"The things I do for love" (letzter Satz) wird in der Buchübersetzung übrigens mit "Was man nicht alles für die Liebe tut" übersetzt :)

(Ich beziehe mich da die ganze Zeit auf die usprüngliche Übersetzung. Von den neuen Ausgaben, wo ja auch Jon Snow zu Jon Schnee wurde oder King's Landing zu Königsmund hab ich die Finger gelassen :motz: )

The Hellraiser

unregistriert

48

Dienstag, 19. April 2011, 22:34

Genau das meinte ich. Aber haupsache du machst dich wichtig....

Edit by The Hellraiser Name entfernt.

Bitte keine Streiterein deswegen.
Das ist es nicht wert.

Vielen Dank für deinen Hinweis, hansibar.
Subs wurden ja mittlerweile alle getauscht.

Sollte dir in Zukunft was auffallen, schick den Subbern doch bitte ein PN.

Gruss,
Hell

angeldream

I am what I am

  • »angeldream« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

49

Dienstag, 19. April 2011, 23:02

ja, wenn sie wirklich überwiegend bei den walkers bleiben, werden wir das auch nehmen.
ich wollte nur keine verwirrung weil sie eben zu 98% in den büchern die anderen heißen.
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

50

Dienstag, 19. April 2011, 23:05

Bevor ich ins Bett gehe, ich muss mich selbst anschwärzen. Zeile 490 : Das müsste "Euren" statt "Ihren" stehen, aber das stört hoffentlich nicht zu sehr. ;)

Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

51

Dienstag, 19. April 2011, 23:17

weil sie eben zu 98% in den büchern die anderen heißen.


Wahrscheinlich sogar noch mehr, ja :lachen:
Konnte mich vor meinem Re-Read nicht mal dran erinnern, dass die jemals anders genannt wurden als "die Anderen"/"the others" :lachen:

angeldream

I am what I am

  • »angeldream« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

52

Mittwoch, 20. April 2011, 00:07

sodele, habe die subs nomma ausgetauscht udn ein paar dinge verbessert,
die mir aus dem buch nicht mehr geläufig waren.

auch habe ich die anderen nach hawaii geschickt und die weissen wanderer dazugeholt :D :D

und maexchens Ihre in Eure geändert
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

53

Mittwoch, 20. April 2011, 18:11

:juhu: TOp SCHNELLE ARBEIT, super pilot. :danke:

The Hellraiser

unregistriert

54

Donnerstag, 21. April 2011, 02:42

Update:

1080i-Anpassungen (HBO-HD On Demand-ALANiS) für Folge 1 hinzugefügt!

55

Donnerstag, 21. April 2011, 12:32

Gibt es einen Qualitätsunterschied zwichen der CtrlHD-1080i und der ALANiS-1080i?

Stick 'em with the pointy end!

The Hellraiser

unregistriert

56

Donnerstag, 21. April 2011, 12:58

Kann ich dir gar nicht sagen.
Angepasst und wieder gelöscht. ^^

Großartig aufgefallen ist mir am Bild zumindest nichts.

Gruss,
Hell

rickcastle777

~ Anpasser ~

Beiträge: 536

Wohnort: Saarland/SLS

Beruf: Angestellter

  • Nachricht senden

57

Donnerstag, 21. April 2011, 13:32

Sers.

Thx an angel & maexchen für die Subs & Hell für die "1080i-ALANIS"-Anpassung.
Also die Subs sind mal wirklich erste Sahne. :thumbsup:

Bei so einer Serie, würd ich mir definitiv keine CTU Version laden,
allein schon die Atmospähre rechtfertigt (für mich) die ALANIS Version.

Frag mich wo ihr überhaupt die "1080i-Ctrl" gefunden habt,
ich find da einfach nichts dazu. :huh:

Rick Castle


58

Donnerstag, 21. April 2011, 13:37

weiß jemand was das hier für eine version ist?Game.of.Thrones.S01E01.720p.HDTV.DD5.1.x264-EbP? gibts da evtl auch noch ne anpassung?
Real life... Ne kenn ich nicht, schick mal n link!

The Hellraiser

unregistriert

59

Donnerstag, 21. April 2011, 13:45

Noch ne Version :(

Na klar, mache mir sofort dran.
Dauert aber was.

60

Donnerstag, 21. April 2011, 14:19

Das ist ein P2P-Encode von dem 1080i-CtrlHD Release. Einfach den Sub nehmen und umbenennen.