You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

1

Tuesday, October 19th 2010, 9:18am

Men of a Certain Age - Staffel 2 - [DE-Subs: 01 | VO-Subs: 12 | Aired: 12/12]

How I Met Your Mother

» In der Serie „Men of a Certain Age“ spielen Ray Romano, Scott Bakula und Andre Braugher drei in die Jahre gekommene Freunde, die einen Blick auf das letzte (aktive) Kapitel ihres Lebens werfen. «

Offizielle Webseite: TNT.tv
Weitere Informationen: Wikipedia (en)

Deutsche und Englische Untertitel:

This text was hidden by the author. You have to thank the author to see this text.

© 2010 Übersetzung: NoonX

© 2010 Korrektur: -

© 2010 Anpassungen: -

Bitte Bedankomat verwenden!

Einsilbige Danksagungen (Danke, Thx, usw.) sind nicht notwendig und werden verschoben.

Willst du SubCentral.de unterstützen?
Donation

179 registered users and 70 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

*Gabe*, 8ZKurEM, alex700, alexbosman01, Anddro, AnneGreen, arghLL, artfac, artur1102, avdohe, badbart, Baltar, BaseyMiC, Bernie, bhaalthesaint, bhndrt, bigpansen, blader23, blossomrain, blutkehlchen, bo'dastalie, BOTCK, buffy66, Caedmon45, chipdrive, chrizzyramone, Coolwars, crane, crashaut, cRuEllY, D(oc), d.c.s, DaBonzo, dasilva, deralteschwede, dextro, Dickesding, Donnerlittchen, Dr.Greenthumb, earl75, EggMcMuffin111, El Chaer, extreme, Fain, Fitzgerald, flogo0210, Flow1, fotowilli, gius, glumpf, Godfathor, graffiti, Graf_Flatula, GZstyle, hacka, HamtiDamti, HansKlein, Hechslerin, HeidiK, hellfire_b, hellsing74, her0es, Hildegard, Hirogen, hofmannsthal, honeybunny_addic7ed, Honk007, ikrenzer, ilom, InterAdriano10, jazzlover, Jessie3Katze, JohnMaclain, Jonny Jonsen, judges, k.dubach, k21, ka-tet, kawoooom, kingharris, klinkenputzer, knorksi, kpm, Ladysmen218, Lampenbauer, LaraROE, laurafan1701, Loft, Logos442, lost-in-dreams, lost12, low-deluxe, lucy11, Lunanova, lustigpeter, macstone, magarac, Magellan, maid, maunzer24, merlin50, Merlin_MJ, Mifsud, mini78, Mo1k, moppen, mr.Bungle, MrJaJuSon, MS!, mw1177, M´kay, Nachtfalke, neapel, NegroManus, Neosteve, Nessi, New-Jack, NightwingDV, niklas22, Ninjalook, Noctis, noxon, offline, ollik, PeeD, Pernogor, pfanner100, Pflaumenschnaps, pictour, primusbe, prittipatt, Puk, RaCoon, RadeT, RadeTop, RayBenzino, richardklein, riconium, RobertHogan, rufus225, sagaris, schelle0304, Schraat, Seemonster, senobe, Seppinator, Seppo, shrimpman, Skar, Sloth, Sogge377, spikey, sproecky, sssilent, sternenkind23, SteveJ, Suesse87, Tabula, teilekind, thelebanese, Timohere, Todo29, toni9117, Tony Baretta, tory, troma, Tschecco, tvkeks, underdogz, Uschinator, walle, waloop, Wedge, Westen, zar_wladimir, zero16, zerozero85, zoe01, _ReCoo_

The Hellraiser

Unregistered

2

Tuesday, December 7th 2010, 4:41pm

Update:

Der VO für Folge 1 (HDTV-2HD) von addic7ed ist jetzt im Startpost verfügbar!

3

Sunday, December 12th 2010, 12:53pm

Deutscher Untertitel für
men.of.a.certain.age.s02e01.hdtv.xvid-2hd

ab sofort im Startpost verfügbar.

Viel Spaß :popcorn:

rickcastle777

~ Anpasser ~

Posts: 536

Location: Saarland/SLS

Occupation: Angestellter

  • Send private message

4

Sunday, December 12th 2010, 11:53pm

Update:
720p CTU-Anpassung für E01 ist verfügbar.


Guter Staffelauftakt :D


Viel Spaß :thumbup:

Rick Castle


5

Tuesday, December 14th 2010, 11:50pm

mhh der VO lässt sich diesmal aber ganz schön Zeit :/
"...Dann Gnade dir Gott!..."
Bud:"Ja Ja, ich werds ihm ausrichten!"

Pflaumenschnaps

~ aka cyber_drummer ~

Posts: 1,418

Location: Saarland

  • Send private message

6

Wednesday, December 15th 2010, 4:53pm

nu is'er da:

Update:

Der VO für Folge 2 (HDTV-FQM) von addic7ed ist jetzt im Startpost verfügbar!
[hearing impaired] wurde entfernt!

7

Sunday, December 19th 2010, 5:06pm

Aufgrund der schlechten Timings des VOs der 2. Folge, wird der deutsche Sub noch etwas auf sich warten lassen müssen.
Ich hoffe mal, dass unsere italiensichen Nachbarn bald mit ihrer Arbeit fertig sind, damit ich deren Timings benutzen kann. ;)

brainpower

-= Because it's cool. =-

Posts: 2,521

Location: /home/brain

Occupation: mad IT doctor

  • Send private message

8

Wednesday, December 22nd 2010, 12:06am

Update: Die VOs für E03 (FEVER, IMMERSE) von addic7ed.com wurden eingefügt.
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

glumpf

~ SubCentral.de ~

Posts: 8,782

Location: Ruhrgebiet

  • Send private message

9

Wednesday, December 29th 2010, 1:06am

Update:
Der VO zu E04 (FQM) von addic7ed.com ist jetzt im Startpost verfügbar.
Übersetzung: *: Korrektur:
Army Wives
S02E09 (1/2): 100% --> released
S02E10 (1/2): 40%
Grimm
S02E07 (1/3): 100% --> released
S02E08 (1/3): 20%
Accused
S02E01: 100% --> released
S02E02: -
NCIS: Los Angeles
S03E22 (1/2): 100%
S03E23/24 (1/2): 100%
Parenthood
S02E14 (1/3): 100% --> released
S02E15 (1/3): 63%
Alphas
S02E10: 100% --> released
S02E11: -
Supernatural
S08E03 (1/2): 100% --> released
S08E04 (1/2): -
White Collar
S04E06 (1/2): 100% --> released
S04E07 (1/2): 95%
***

10

Wednesday, December 29th 2010, 10:54pm

Frohes Fest gehabt zu haben wünsche ich euch! :bier:
Nein, das Subben von MoaCA ist nicht zum Stillstand gekommen, hatte einfach nur wenig Zeit.
Diese Woche siehts bei mir zeitlich auch noch knapp aus, aber nächste Woche geht es dann mit den deutschen Subs weiter.
Bis dahin muss ich euch mit den VOs vertrösten.

Wünsche euch schon mal einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Bis dahin :prost:

NoonX

11

Tuesday, January 4th 2011, 6:45pm

Der VO für E05 von www.Addic7ed.com

Edit by brainpower Thx, im Startpost eingefügt.

12

Friday, January 7th 2011, 12:47pm

Verstehe gar nicht warum die Serie nicht mehr Verfolger besitzt. Ich persönlich finde sie nämlich sehr unterhaltsam, dabei bin ich nicht einmal ansatzweise in dem Alter der Herren aus der Serie.
Jedoch sehr schön das sich ein Subber gefunden hat, der sich die Mühe des Übersetzen macht.
Vielen Dank!

This post has been edited 1 times, last edit by "LampenB" (Jan 7th 2011, 2:56pm)


13

Friday, January 7th 2011, 3:48pm

Blöd nur, dass TNT sich entschieden hat die zweite Staffel aufzuteilen. Nach der nächsten Folge wird es wohl erst im Sommer wieder weiter gehen.

http://www.thefutoncritic.com/news/2010/…son-71013/9021/

brainpower

-= Because it's cool. =-

Posts: 2,521

Location: /home/brain

Occupation: mad IT doctor

  • Send private message

14

Tuesday, January 11th 2011, 7:00pm

Update: Der VO für E06 (FQM) von addic7ed.com wurde eingefügt.
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

D(oc)

-= Det. Hoppy Bun-Bun =-

  • Send private message

15

Saturday, January 15th 2011, 7:47am

NoonX hat uns mitgeteilt, dass er auf Grund privater Entwicklungen leider seine Arbeit nun doch nicht mehr in der zweiten Staffel von Men Of A Certain Age fortführen kann.
SC wünscht alles erdenklich Gute.

16

Monday, January 24th 2011, 8:24pm

Hallo zusammen,

zunächst mal möchte ich sagen, dass ihr alle großartige Arbeit leistet und ich immer wieder fasziniert bin, wie gut eure Subtitels sind. Ich verstehe tatsächlich das meiste, aber ich mittlerweile habe ich mich so an den Text in der unteren Bildhälfte gewöhnt, dass ich kaum noch darauf verzichten kann :)

Jetzt zu meiner Frage: Wird es die restlichen Subs für 2. Staffel irgendwann bei euch geben? Natürlich habe ich mitbekommen, dass der Subber aufgrund persönlicher Gründe nicht mehr weitermachen möchte, aber vielleicht findet sich ja jemand, der sich den 3 Männern annehmen möchte? :)

Ich würde mich auf jeden Fall sehr darüber freuen, aber ich kann natürlich auch verstehen, wenns einfach nicht weitergeht...

Vielen Dank und viele Grüße,

Dr.GT

D(oc)

-= Det. Hoppy Bun-Bun =-

  • Send private message

17

Monday, January 24th 2011, 8:32pm

Es geht nur weiter, wenn sich dafür irgendwann jemand findet bzw meldet.
Momentan ist das nicht der Fall.

18

Monday, January 31st 2011, 4:15am

Dann hoffe ich, dass sich vllt. doch in nächster zeit jemand finden könnte, der die Serie weitermacht. Wäre sonst schon sehr schade. Ich drücke einfach mal die Daumen :)

19

Monday, February 21st 2011, 10:39am

Yo find ick auch, das diese Serie nicht mehr gesubt wird ist richtiger Shit, aber kann man nichts machen. :(

Pflaumenschnaps

~ aka cyber_drummer ~

Posts: 1,418

Location: Saarland

  • Send private message

20

Thursday, June 2nd 2011, 2:27pm

Update:

Der VO für Folge 7 (HDTV-FQM) von addic7ed ist jetzt im Startpost verfügbar!