Hallo,
bei der Menge an Serien, die es gibt, wundere ich mich immer wieder, dass sich überhaupt genug Leute finden, die die aktuellen Serien übersetzen. Denn das ist eine wirklich nervige und aufwendige Arbeit. Hier muss Zeile für Zeile übersetzt und dabei immer wieder Aussschnitte der Folge geschaut werden, um den tatsächlichen Sinn der Worte herauszufinden. Bei durchschnittlich 400 Zeilen pro Folge sind da mal schnell 1-2 Abende futsch. Arbeitet man dann - wie zb Nessi hier - zusätzlich noch an einer anderen Serie, dann steckt ein großes Stück Freizeit der Woche in der Subberei.
Ich kann verstehen, dass man auf die Subs seiner geliebten Serie wartet. Ich kann auch verstehen, dass man ungeduldig wird, wenn die Subs mehrere Folgen hinterher hängen. Es mag auch ärgerlich sein, wenn Ankündigungen für ein Release nicht eingehalten werden.
Trotzdem basiert hier alles auf Freiwilligkeit und es kommt eben auchmal vor, dass man mal keine Lust hat, Subs zu machen, oder es kommt irgendwas im RL dazwischen, dass sich die Subs verzögern. Da mag man als Subber noch soviel Pläne gehabt haben, wann der Sub fertig sein sollte, es liegt nunmal in der Natur von Plänen, dass sie meist eher theoretisch sind und die Ergebnisse in der Praxis ganz anders aussehen ( erstens kommt es anders, zweitens als man denkt... ).
Und das letzte, was ich persönlich hier lesen möchte, ist eine ständige Rechtfertigung eines Subbers, warum er seine Freizeit einmal nicht opfern konnte.
Ich empfehle denen, die ständig drängeln, einmal selbst eine Folge einer beliebigen Serie zu subben. Eine Anleitung dazu gibt es hier im Forum. Viel Spaß, wenn dann Leute im Slang reden oder viele Fachbegriffe benutzt werden. Danach werden manche hier sehr viel geduldiger sein.
Und ich empfehle manchen hier, einmal darüber nachzudenken, wieviel Anspruch man auf eine freiwillige Leistung hat. Und welche Tonart man anschlägt, wenn man von anderen, die man nichtmal kennt, erwartet, dass sie ihre Freizeit für einen opfern.
Auf die PN von tory will ich garnicht eingehen. Solches Geschreibsel ist eindeutig zu weit unter meinem Niveau.
Gruß
Calimero