Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

161

Samstag, 1. Januar 2011, 12:27

Update:





Der deutsche Untertitel für die Folge 12 2HD ist jetzt verfügbar



162

Samstag, 1. Januar 2011, 12:59

Schön, ein Neujahrsgeschenk. :D

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

163

Samstag, 1. Januar 2011, 13:34

Ja, extra für euch heute Nacht korrigiert :D Ich hoffe alle Fehler gefunden zu haben:D
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

164

Samstag, 1. Januar 2011, 14:20

Ich hoffe alle Fehler gefunden zu haben:D
Also mich stört sowas nicht, solange es keine Logikfehler sind und den Sinn entstellen.

Schnief und ich bin nicht zuhause.

165

Samstag, 1. Januar 2011, 15:44

Hui, da freu ich mich :danke:


Frohes neues Jahr!
Teen Wolf - Staffel 1 - Episode 3
Stand:
released

166

Mittwoch, 5. Januar 2011, 22:50

Hi,

angehängt habe ich die deutschen Untertitel für die WEB-DL-Version.

MfG

Edit by glumpf Vielen Dank! Sind im Startpost verlinkt.

167

Samstag, 15. Januar 2011, 08:34

hallo......

wie stehts den so mit dem letzten sub ? freue mich schon riesig drauf !


und übrigens - vielen dank an die subber für ihre tolle übersetzungen.

168

Samstag, 22. Januar 2011, 13:10

????

Noch ein Subber an der Serie dran?

Es ist eine Woche vergangen ohne das auf die Frage meines Vorschreibers eingegangen wurde. So ein kleiner Statusbericht wäre wirklich sehr freundlich.

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

169

Samstag, 22. Januar 2011, 16:13

Ich habe den Teil von Globe übernommen und fertiggestellt, der Teil, den Nessi übernommen hat ist auch fertig.
Es wird also noch auf die Teile von 3andit und Toffie gewartet, von denen ich allerdings leider nicht weiß, wie weit sie sind.
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

170

Sonntag, 23. Januar 2011, 14:12

Danke schön für die Info. Ich warte dann geduldig darauf das die beiden Ihren Part fertig stellen.

171

Donnerstag, 27. Januar 2011, 23:00

Also ich hab meinen Teil Globe mittlerweile geschickt *Schuld weiter schieb* ;-)
Ist beim letzten Teil blöd gelaufen weil Globetrotters PC sich entschlossen hat stumm zu bleiben :-)
Chaos,
Panic,
Disorder.
My Work Here Is Done

172

Donnerstag, 27. Januar 2011, 23:19

Also ich hab meinen Teil Globe mittlerweile geschickt *Schuld weiter schieb* ;-)
Ist beim letzten Teil blöd gelaufen weil Globetrotters PC sich entschlossen hat stumm zu bleiben :-)
Danke, dann ist das Ziel ja schon in greifbarer Nähe, fehlt ja nur noch der Teil von 3andit, oder?

173

Sonntag, 30. Januar 2011, 22:47

hmm

also ich bin ja froh in der position sein zu dürfen, dass ich keine uts brauche,aber findet ihr nicht, dass es fairer wäre das projekt abzugeben wenns doch so klar ersichtlich is, dass es zeitlich oder hingabe-technisch nich hinhaut

jetzt bloß nich gleich auf mich einprügeln

174

Montag, 31. Januar 2011, 04:30

Zitat

Also ich hab meinen Teil Globe mittlerweile geschickt *Schuld weiter schieb* ;-)
Ist beim letzten Teil blöd gelaufen weil Globetrotters PC sich entschlossen hat stumm zu bleiben :-)
ich dachte brainp hat von globe übernommen? warum schickst du dann deinen teil wieder zu ihm? oder hab ich da jetzt was falsch verstanden?

wäre schade darum den letzten sub nicht zu bekommen.

@brainp
kannst du nicht evtl auch noch den fehlenden teil von 3andit übernehmen? falls der noch fehlen sollte?

175

Montag, 31. Januar 2011, 10:24

moin moin,

Entschuldigt die Verzögerung.

Aber ich sehe das Licht am Ende des Tunnels :D(Na hoffentlich ist es nicht der Gegenzug ;))

3andit hat versprochen, heute Abend seinen Teil fertig zu machen.

Also sollte der Sub am Dienstag spätestens Mittwoch online gehen.

Gruß

Micha

Zitat

ich dachte brainp hat von globe übernommen? warum schickst du dann
deinen teil wieder zu ihm? oder hab ich da jetzt was falsch verstanden?
Die übersetzten Teile gehen immer an mich zurück, da ich dann den Sub aus den 4 teilen wieder zusammenbaue.



176

Montag, 31. Januar 2011, 15:39

@noc
Wir prügeln doch auf niemanden ein, wir messern euch...^^

Hm ja, du hast schon irgendwie Recht aber ist halt schwierig, sich selbst die Zeit einzuteilen vorallem wenn halt auch noch das RL ne Rolle spielt. Es tut mir auch Leid, das es so lange dauert.

Ich wollt nicht abgeben da ich schon n gewissen teil übersetzt hatte, und des dann auch fertig machen wollte, is zwar egoistisch, aber da müsst ihr mir halt verzeihen.

Aber wie gesagt habe ich versprochen das ich es heute fertig mache egal wielang ich dransitz, also kommt es ja dann so di oder mi wie globe gesagt hat...

Gruß

3andit

177

Montag, 31. Januar 2011, 17:26

egal wie lange es dauert - Danke!

Also ihr Lieben,

mir ist egal wie lange es dauert, solange ich nur weiß, ich darf mich darauf freuen!

Ich bin ja so aufgeschmissen ohne euch Subber! Daher ganz lieben, vielen Dank!!!

Taa, Chris

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

178

Mittwoch, 2. Februar 2011, 02:29

Update: Die deutschen Subs für E13 (2HD) sind verfügbar!
Übersetzt von mir, Nessi, Toffie8836 & 3andit. Korrigiert von mir.
So endlich ist es soweit :D. Ich hoffe wir sehen uns zur zweiten Staffel wieder. Bis dahin viel Spaß mit E13 und evtl. den restlichen Serien hier! Bis dann... :D
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

179

Mittwoch, 2. Februar 2011, 08:12

hab den sub schon sehnsüchtig erwartet ^^

ohne euch wär die tv landschaft für mich und manch anderen um einige perlen ärmer,herzlichen dank an alle beteiligten :)

180

Mittwoch, 2. Februar 2011, 08:58

saugaeil,

danke auch für den letzten sub, ich habe mir die folge aufgespart. mein englisch ist zwar relativ gut, aber wenn dann das ein oder andere wort fehlt ist es dann immer besser wenn man sich auf die subs verlassen kannst.

passt der sub auch für die web-dl oder gibt es einen seperaten.

l.g. urmeli

p.s. es sind nur noch sechs monate bis september.....