Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

prinzprinz

Genießer

Beiträge: 78

Wohnort: Hamburger Elbvororte

  • Nachricht senden

41

Freitag, 20. Januar 2012, 23:01

Das alte "Dilemma", jeder, der die Serie bisher im Original geschaut hat, der wird jetzt natürlich auf die Synchro "draufhauen". Die, die Serie neu entdecken, und das als Synchro, werden die Sache vermutlich viel entspannter sehen. Synchros sind nicht von sich aus schlecht, werden aber viel zu oft als schlecht bezeichnet.




Gut beobachtet, nur: All jene, die nicht das Vergnügen hatten, die Serie mit Originalton und den großartigen SC-Subs zu sehen, sind zu bedauern.

Denen ist massig viel entgangen und sei es nur der irische Dialekt von Chibs und anderen.

Eine befriedigende deutsche SoA-Synchro ist für den VO-Erstseher also nicht nur "von sich aus schlecht", sondern schlicht unmöglich.

Und nebenbei: Auch meiner Frau gefiel Gemmas "Shiiit" viel besser als die deutsche übersetzte Scheiße. :D

42

Freitag, 20. Januar 2012, 23:55

Das alte "Dilemma", jeder, der die Serie bisher im Original geschaut hat, der wird jetzt natürlich auf die Synchro "draufhauen". Die, die Serie neu entdecken, und das als Synchro, werden die Sache vermutlich viel entspannter sehen. Synchros sind nicht von sich aus schlecht, werden aber viel zu oft als schlecht bezeichnet.




Gut beobachtet, nur: All jene, die nicht das Vergnügen hatten, die Serie mit Originalton und den großartigen SC-Subs zu sehen, sind zu bedauern.

Denen ist massig viel entgangen und sei es nur der irische Dialekt von Chibs und anderen.

Eine befriedigende deutsche SoA-Synchro ist für den VO-Erstseher also nicht nur "von sich aus schlecht", sondern schlicht unmöglich.

Und nebenbei: Auch meiner Frau gefiel Gemmas "Shiiit" viel besser als die deutsche übersetzte Scheiße. :D


Japp, ist so, aber das gilt z.B. auch für "Burn Notice", da Michael im Original mit unwahrscheinlich vielen Dialekten auftritt und Fi ab und zu auch ins Irische verfällt, wenn auch sehr selten. Es bleibt halt immer das Problem der Dialekte und man kann das im Deutschen schlecht lösen, indem man z.B. bayrische, hessische oder ähnliche Dialekte verwendet, wobei das sicherlich sehr, sehr witzig wäre. :auslach:

So hat eben jede Sprache ihre spezifischen Eigenarten, Redewendungen usw., die sich niemals 1:1 in eine Übersetzung retten lassen.

Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

43

Samstag, 21. Januar 2012, 07:10

Es ist ja nicht so, dass ich Synchros generell verteufele, es gibt durchaus sehr gute, so wie zB die Sopranos, The Shield oder so.
Aber man sollte eben auch anmerken dürfen, wenn es absolut für den Eimer ist ;).

44

Samstag, 21. Januar 2012, 14:50

Meine Frau und ich wir schauen wirklich viele Serien, davon auch einige mit deutscher Synchro. Wie hier schon gesagt, ist es meist das Problem, daß man die Original Stimmen kennt.
Ich persönlich finde jedoch, daß die Qualität der meisten Synchros eher schlecht sind... mag aber auch die Gewohnheit der Original Stimmen sein.
Was ich aber absolut nicht ab kann ist, daß in jeder Serie die gleichen Stimmen vorkommen, die meisten Stimmen sind absolut ausgelutscht. Meist kommt mir dann die Galle hoch wenn ich die eine oder andere Stimme die mich wirklich nerven in jeder Serie vorkommen... Stimmen bei denen ich das kotzen bekomme sind - Martina Treger, Ulrike Stürzbecher, Klaus Dieter-Klebsch und David Nathan gerade diese Synchronsprecher sind meiner Meinung nach zu häufig zu hören

45

Samstag, 21. Januar 2012, 19:25


Was ich aber absolut nicht ab kann ist, daß in jeder Serie die gleichen Stimmen vorkommen, die meisten Stimmen sind absolut ausgelutscht. Meist kommt mir dann die Galle hoch wenn ich die eine oder andere Stimme die mich wirklich nerven in jeder Serie vorkommen... Stimmen bei denen ich das kotzen bekomme sind - Martina Treger, Ulrike Stürzbecher, Klaus Dieter-Klebsch und David Nathan gerade diese Synchronsprecher sind meiner Meinung nach zu häufig zu hören


Tja, das Problem würde sich nur lösen lassen, wenn jeder ausländische Schauspieler seine eigene Synchronstimme bekommen würde, aber das lässt sich ersten nicht finanzieren und zweitens würden vermutlich viele der dann vorhandenen Synchronsprecher am sprichwörtlichen Hungertuch nagen.

Und ja ich gebe es zu, die Synchro der Sons ist gelinde gesagt mängelhaft. :horatio:

Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

46

Sonntag, 22. Januar 2012, 06:53

Was ich aber absolut nicht ab kann ist, daß in jeder Serie die gleichen Stimmen vorkommen, die meisten Stimmen sind absolut ausgelutscht. Meist kommt mir dann die Galle hoch wenn ich die eine oder andere Stimme die mich wirklich nerven in jeder Serie vorkommen... Stimmen bei denen ich das kotzen bekomme sind - Martina Treger, Ulrike Stürzbecher, Klaus Dieter-Klebsch und David Nathan gerade diese Synchronsprecher sind meiner Meinung nach zu häufig zu hören
Dem stimme ich voll zu ... bei mir ist noch das Problem das ich sehr viel Hörspiele und Hörbücher höre ... und da sind dann auch sämtliche Syncronstimme dabei ... besonders negativ (nicht von der Qualität sondern Quantität) ist Klaus Dieter Klebsch ...

Da ich jetzt selten Serien 2-mal anschaue (sprich zu erst auf englisch und dann auf deutsch) kann schlecht über die Qualität etwas sagen ... manchmal klingen Sachen etwas hölzern nur denke ich ne Übersetzung als Untertitel zu verfassen is' einfacher als ne Synchro...

47

Mittwoch, 25. Januar 2012, 17:18

syncros hin- oder her. es fehlen einfach spitzen, nuancen, akzente die man einfach nicht übersetzen kann. egal aus welcher sprache ind die lokale variante daher schau ich generell nur die subs/ oder gleich die englische fassung.

hat den schon jemand das hier gesehen? --> http://www.myvideo.de/channel/sons-of-anarchy (auch in OV)

48

Mittwoch, 25. Januar 2012, 21:05

kommt jeden tag ne folge online?

49

Donnerstag, 26. Januar 2012, 17:52

kommt jeden tag ne folge online?
So wie es aussieht, ja

amschti

Eingeborener

Beiträge: 1 111

Wohnort: Schweiz

Beruf: 'stätig

  • Nachricht senden

50

Donnerstag, 9. Februar 2012, 19:39

WOW, hammer serie... die ersten drei folgen waren langweilig, aber mittlerweille drengt mein blut mich dazu das ganze im O-ton zu schauen..... Es sei den es kommt bald die staffel 2, weiss da jemand was wenn diese auf deutsch kommt?
Serien sind Tod! Es lebe die Serie!

....Update: CW Serien sind Tod! :(

croatia2909

Stammkunde

Beiträge: 241

Wohnort: Erde oder so

Beruf: Montage

  • Nachricht senden

51

Dienstag, 21. Februar 2012, 17:22

Tja, Meinungen...

...und Geschmäcker sind halt verschieden und unterschiedlich, was auch gut so ist denn sonst wären wir ja alle genau gleich...
Der Eine mags halt im Original-Ton, der andere die Synchro und manche beides...
- - - John Doe has the upper hand! - - -


"Peg, es ist nicht das Kleid, das dich fett macht. Es ist das Fett, das dich fett macht." Al Bundy


lefty1981

unregistriert

52

Montag, 16. Juli 2012, 14:57

Sons auf Pro 7

weiss einer schon was wegen der premiere der sons of anarchy auf pro7?
es gibt nämlich keinerlei news,so das ich denke,das die sons gar nicht im juli ausgesrahlt werden!

53

Montag, 16. Juli 2012, 15:39

höre grad zum ersten mal das es überhaupt auf pro7 laufen soll oO

bleibt es dann bei der beschissenen myvideo snychro oder gibt es ne ordentliche?

lefty1981

unregistriert

54

Freitag, 20. Juli 2012, 15:32

bei der myvideo synchro,sind schon die top synchron stimmen!selbst clay hat seine richtige(ron perlman)!ihr findet die halt blöd,weil ihr die werie nur in englisch kennt,geht mir genau so!