Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Ich würde gern meine Hilfe zur Verfügung stellen, und die serie mit leppi92 zusammen subben. habe leppi bereits eine pn geschickt und meine Hilfe angeboten. Da ja in seiner Signatur steht dass er S02E03 fertig hat, hab ich schonmal mit Folge 4 angefangen und hab jetzt ca. 50% fertig. Sollte sich schon ein anderes Gespann gefunden haben, hab ich wenigstens schonmal etwas geübt . würde meine übersetzung auch zur verfügung stellen, für den fall.
Ich hätte evlt. auch Interesse für Life Unexpected zu subben. Ich weiß ich bin neu und noch wenig vertrauenserweckend, aber da dieses Projekt sowieso auf Eis liegt würde ein Versuch sicherlich nicht schaden. Ich hab mich schon vor ewiger Zeit ein wenig mit dem subben beschäftigt und ich weiß daher das es zeitaufwendig ist. Und ein gewissen Zeitdruck bei diesem Projekt haben wir in dem Fall sowieso nicht. Habe ebenfalls mal eine PN an leppi92 gesendet. Mal schauen wie es weitergeht
So, nun haben sich ja doch schon einige Leute für LUX gemeldet. Momentan siehts bei mir so aus, dass ich wieder ein Dubbing-Projekt habe und damit schon gut augelastet bin. Da sich gleich drei Leute (DieEnteaufdemBerg, isa20nbg und Scofield79) bei mir gemeldet haben, kann ich mir gut vorstellen, dass diejenigen sich die Subs von ca. 700-900 Items teilen können. Ich würde mich bereiterklären die Korrektur und die Timings zu übernehmen. Zum dritten Sub muss ich noch sagen, dass davon jediglich 366 Items fertiggestellt sind, da LOST_SAWYER damals meinte er wolle den Rest machen. Wenn ihr damit einverstanden seid, dann würde ich vorschlagen, dass DieEnteaufdemBerg Item 367-485, isa20nbg Item 486-604 und Scofield79 Item 605-723 macht. Als Vorlage dient der VO der dem Post beiliegt. Bitte keine neuen Items hinzufügen, da es sonst Probleme beim zusammenfügen gibt. Wenn noch eins benötigt wird, sagt es mir einfach, wenn ihr mir euren Teil schickt. Ansonsten müsst ihr noch einen S-Mod (am besten Sternenkind23) anschreiben, dass ihr den Probie Status bekommt. Dann erhaltet ihr auch gleich eine PM mit einem Tutorial für STW (Subtitle Workshop). Wenn ihr einverstanden seid, schickt mir bitte eine PM oder antwortet hier.
Bitte keine neuen Items hinzufügen, da es sonst Probleme beim zusammenfügen gibt.
Ich habe ein Script geschrieben, das dieses Problem umgeht... leider hab ich keine GUI dafür, da ich die selbst nicht brauche, aber ich könnte eine dazu schreiben
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz