Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

181

Dienstag, 4. Januar 2011, 22:00

Die Timings und die Aufteilung der Untertitel von addic7ed sind nicht das Wahre.
Da müsste man mehr nachjustieren, als es dauert, einen VO aus dem Text von addic7ed und den Timings der Italiener zu bauen.

glumpf

~ SubCentral.de ~

Beiträge: 8 782

Wohnort: Ruhrgebiet

  • Nachricht senden

182

Mittwoch, 5. Januar 2011, 03:39

Update:
Die VOs zu E13 (LOL & DIMENSION)
wurden gegen die besseren vo sous-titres.eu ausgetauscht.

183

Mittwoch, 5. Januar 2011, 04:23

sooo geile folge die serie ist einfach hammer aufgebaut

184

Mittwoch, 5. Januar 2011, 09:49

@Negro Ich würd den Lieferservice wechseln wenn die Pizza immer noch nicht da ist ;) ;) ;) ;)

Edit by NegroManus @ 23:45 So, Tony war da :). Mache morgen den VO. Danach fange ich an zu subben. Schließe das frühestens Freitagnacht ab, dann schick ich es Sogge. Endkorrektur wird wohl erst Sonntag was. Mal schaun ^^.

185

Freitag, 7. Januar 2011, 07:14

ehm ist jetzt ne blöde frage aber habt ihr schon angefangen zu subben?

186

Freitag, 7. Januar 2011, 09:29

lese einfach negros signatur da steht das er grad bei 20% ist, danach steht das der sub bei der korrektur ist und danach erscheint er

187

Samstag, 8. Januar 2011, 13:00

Hat schon mal jemand angedacht, die 1080i-Episode zu syncen? :sabber:

188

Samstag, 8. Januar 2011, 22:33

Schade, dass die HIMYM-Subs diese Staffel immer so lange dauern -.- Soviel Geduld hat doch kein normaler Mensch... :)

189

Samstag, 8. Januar 2011, 23:26

Schade, dass die HIMYM-Subs diese Staffel immer so lange dauern -.- Soviel Geduld hat doch kein normaler Mensch... :)

Einerseits müssen die HIMYM-Subber auf die ital. Subs warten (aufgrund der Timings, damit wir als Fans auch was ordentliches zu bieten kriegen). Andererseits strengen sich die Subber bei jedem Sub wirklich an, und versuchen alles mögliche, was schwer zu übersetzen ist, so gut wie möglich zu gestalten. Ich persönlich warte gerne, weil ich dann was richtig gutes zu bieten kriege, und dafür noch einmal mein Dankeschön.
Wenn du nicht warten kannst, dann gucke dir die Folge so an oder nimm den englischen Sub. Mittlerweile sind wir so verwöhnt, dass wir die Subs schon fast am ersten Tag haben wollen. Ich bin froh, dass ich überhaupt welche UMSONST bekomme. Hauptsache den Subbern machts auch Spaß.
Ich will dich keinesfalls angreifen, wollte nur meine Meinung zu diesem Thema sagen und mich erneut für die wunderbaren Subs bedanken.

190

Sonntag, 9. Januar 2011, 01:31

Ich will jetzt keinen Angreifen oder so, ich frage nur aus Unwissenheit.
Aber müssen die Subber nicht einfach einen Sub nehmen, z.B. den Englischen und den Text Zeile für Zeile übersetzen?
O.K. man müsste noch gucken ob das sinn macht, was man dahin geschrieben hat, aber was gibt es denn da noch mit timing und so zu tun, sprich anpassen?! Die anderen Subs sind doch schon getimt, oder?

191

Sonntag, 9. Januar 2011, 01:58

Je schneller eine englische Vorlage erscheint, und diese erscheinen schon wenige Stunden nach der Ausstrahlung, desto schlechter sind die Timings dann meist auch, d.h. die Zeilen sind oft sehr kurz und stimmen zeitlich auch meist nicht genau mit dem Gesprochenen überein. Sowas kann man gerade noch zum Anschauen benutzen, wenn man recht gut englisch kann und nicht Wort für Wort mitlesen muss, aber auf deutsch sollte sowas schon genau passen. Man muss als Subber also entweder selbst Hand anlegen und die Timings korrigieren, was recht nervig ist, oder warten, dass die Subber anderer Länder dies für ihre Subs gemacht haben, um deren Timings zu nutzen.

192

Sonntag, 9. Januar 2011, 03:18

Schade, dass die HIMYM-Subs diese Staffel immer so lange dauern -.- Soviel Geduld hat doch kein normaler Mensch... :)

Einerseits müssen die HIMYM-Subber auf die ital. Subs warten (aufgrund der Timings, damit wir als Fans auch was ordentliches zu bieten kriegen). Andererseits strengen sich die Subber bei jedem Sub wirklich an, und versuchen alles mögliche, was schwer zu übersetzen ist, so gut wie möglich zu gestalten. Ich persönlich warte gerne, weil ich dann was richtig gutes zu bieten kriege, und dafür noch einmal mein Dankeschön.
Wenn du nicht warten kannst, dann gucke dir die Folge so an oder nimm den englischen Sub. Mittlerweile sind wir so verwöhnt, dass wir die Subs schon fast am ersten Tag haben wollen. Ich bin froh, dass ich überhaupt welche UMSONST bekomme. Hauptsache den Subbern machts auch Spaß.
Ich will dich keinesfalls angreifen, wollte nur meine Meinung zu diesem Thema sagen und mich erneut für die wunderbaren Subs bedanken.

Bester Beitrag eines Users dieses Jahres :thumbsup:!

Sind jez auch an Endkorrektur. Sind aber drei wirklich miese Wortspiele drin. Wird dauern :).

193

Sonntag, 9. Januar 2011, 06:29

Quellcode

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
                             o           
                          .*'    .-      
           .o     .-.    %  (  .'  _ \   
    _    .' (   .'   `. /   (.'  .'  o   
  o~.  `./   (.'( .~.  '    /   / - .    
     '    \  /   \/  '  \       '.-. `.  
      )    (      o   )_________(   \ )  
     .~~~~~~~~~~~.    )\/\/\/\/\(    'o  
     |   Sogge   | und|  Negro  |
     (~~~~~~~~~~~)    ===========        
     /   \ * /   \   /  ^ \   /^  \      
    { ((@)\*/((@) } .{ ~Q '\ / Q ~}}     
   ( `.~~ .V. ~~.'} . `._.' V`._.' )     
  ( ( `-')   `-'   }/  ~~     ~~    )    
  (  (   )  ^ ^    00  "  "   (  (   )   
  (      )   ^^   000   "      (     .)  
   ( (   )     ^  000     "   ( (   ) )  
    {   )  ^^    .0' L  "   "   (     }  
     { }  ^      ))   0         (   }    
      `---ww-ww--'     o----mmm----o  mb  


präsentieren euch das heutige

Update:

Die deutschen Untertitel zu S06E13 "Bad News"
(LOL & DIMENSION)

sind jetzt verfügbar!

Übersetzung: NegroManus
Korrektur: Sogge377


Viel Spaß :)

Außerdem wurden, dank NegroManus, die englischen Untertitel für S06E13 (LOL & DIMENSION)
durch überarbeitete und dadurch bessere ausgetauscht.



PS: In dieser Folge gab es ein Eulen-Wortspiel, das wir leider nicht befriedigend lösen konnten.
Deshalb haben wir euch als Entschädigung zwei Eulen hier in die Ankündigung gepackt :D

PPS: Außerdem kommt in dieser Folge ein Spiel namens "Go Fish" vor. Hierbei handelt es sich um eine amerikanische Variante von Quartett.
Wen das näher interessiert, der kann sich diese Seite anschauen: http://de.wikipedia.org/wiki/Quartett_%2…piel%29#Go_Fish

PPPS: Die WEB-DL-Anpassungen folgen irgendwann morgen.

194

Sonntag, 9. Januar 2011, 12:20

Thanks a lot!!

vielen dank für die tolle arbeit!!!

195

Sonntag, 9. Januar 2011, 14:57

720p-WEB-DL-Anpassungen der E13 jetzt verfügbar.
Viel Spaß :).

196

Sonntag, 9. Januar 2011, 15:14

Vielen lieben Dank für Fleiß und Mühe.

197

Sonntag, 9. Januar 2011, 22:03

endlich nach der winterpause gehts weiter :D danke

198

Montag, 10. Januar 2011, 11:02

Die neue Folge kommt erst in 7 (bzw. 8 ) Tagen oder?

199

Montag, 10. Januar 2011, 11:31

Ja, so ist es leider. Am 17. Januar USA-Zeit.
E14 und E15 sind dann jetzt vorne gelistet mit Titel und Airdate.

Übrigens mal danke für die netten Bedankungen :).

200

Dienstag, 18. Januar 2011, 05:51

..::Update::..

Die VOs für E14 (HDTV-LOL & 720p-DIMENSION)
von addic7ed sind verfügbar.