Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Wie siehts denn mittlerweile mit den subs für die extended versionen aus?
11 von 13 folgen sind bereits fertig. durch keigelchens umzug hat er das etwas aus den augen verloren. sobald er wieder voll da ist, schickt er mir die restlichen subs zum übersetzen.
mfg Drenton
k, trotzdem danke für die schnelle rückmeldung, dachte nur der post von Drenton weiter oben, würde bedeuten, dass er das subben und anpassen übernimmt
Edit: Post kann dann gelöscht werden, Drentons Antwort kam zeitgleich mit meiner
ich übernehme nur das subben. ich kann nicht anpassen, sonst hätte ich das auch gleich gemacht. sorry, für die verzögerung, aber sie kommen so schnell wie möglich.
mfg Drenton
Wie siehts denn mittlerweile mit den subs für die extended Versionen aus? Falls sich für die restlichen Folgen dann kein Anpasser findet, werd ich das bei gegebener Zeit dann für mich selbst machen und dann natürlich auch hochladen...
Greetz subfan93
bin neu hier
ich kann die subs bekommen...aber woher die passenden avi*oder sonsitge medienfiles?
mit deiner anmeldung hast du eine PM bekommen,
in der steht alles drinnen, was du wissen musst.
z.B. dass du hier keine avis bekommst.
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.
Hi,
ich wollte ganz unverbindlich mal nachfragen, wie es denn inzwischen mit den Subs für die Extended Versionen aussieht?
"The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed."
"Go then. There are other worlds than these."
wie schauts mit den anpassungen an die dvdrips aus ?
hallo leute, eine frage: kann ich die subs von dem hdtvrip auch für die dvdrip benutzen, die die 350mb groß sind und wenn nicht, gibt es irgendwo die dvdrip subs?
Seit wann gibt es denn DVDRips? Hab noch keine gesehen
serienj. da gibts dvdrip. aber meine frage ist damit immernoch nicht beantwortet :/
Wirst du anpassen müssen, kannst es aber auch mal testen ob sie passen
Nein, sie passen nicht, habe ich schon ausprobiert.
Ein weiteres Problem wäre auch das es bei (ich glaube) 3 Folgen Extended Versionen gibt, die dann ein paar Minuten länger sind,
da ist dann erweitertes Anpassen von Nöten.
Es sollte auch mal eine Anpassung an die DVD-Rips geben, keine Ahnung warum das eingeschafen ist....
"The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed."
"Go then. There are other worlds than these."
jo, hab ich auch ausprobiert, naja hab jetzt auf ner anderen seite englische subs gefunden, die scheinen zu passen.
aber fänd ich trotzdem gut, wenn auch die deutschen subs mal rauskommen würden.
wie ich bereits schrieb...für mich ist ne staffel nach ausstrahlung abgeschlossen...was die dvd und blu-ray anpassungen gibt, dafür gibt es anpasser, oder eben auch nicht....hätte ja keiner ahnen können, dass herr sutter auf ein mal längere folgen raus bringt
. Die Anpassungen an die normalen Folgen dürften kein Problem sein, aber für die extended versions müsste die folge quasi komplett neu übersetzt werden, da ja dort nicht einfach mal am anfang oder ende was eingefügt wurde. Ich zweifle eher, dass ne Anpassung an die extended rauskommen wird...
naja egal, wie gesagt, hab jetzt englische subs gefunden die passen und vondaher ists in ordnung!
wie ich bereits schrieb...für mich ist ne staffel nach ausstrahlung abgeschlossen...was die dvd und blu-ray anpassungen gibt, dafür gibt es anpasser, oder eben auch nicht....hätte ja keiner ahnen können, dass herr sutter auf ein mal längere folgen raus bringt
. Die Anpassungen an die normalen Folgen dürften kein Problem sein, aber für die extended versions müsste die folge quasi komplett neu übersetzt werden, da ja dort nicht einfach mal am anfang oder ende was eingefügt wurde. Ich zweifle eher, dass ne Anpassung an die extended rauskommen wird...
Klar, das macht ja auch Sinn, aber oben hatte Drenton ursprünglich noch etwas anderes erwähnt,
weswegen ich dachte jemand sitzt noch an der Anpassung.
Bei Sons of Anarchy würde es ja auch allein deswegen Sinn machen, da es eine Serie ist, von der es noch gar nichts auf deutsch gibt,
und wenn sie erstmal hier erscheint, werden sich sicher auch einige die nächsten Staffeln ansehen wollen, ohne auf ein dt. Release zu warten, und dann ist natürlich ein (teilweiser extended) DVD-Rip interessanter als ein TV-Rip. ;-)
"The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed."
"Go then. There are other worlds than these."
Es wäre echt super wenn es eine anpassung an die dvd rips gäbe da die hdtv versionen so gut wie nicht mehr zu finden sind.
ohja...subs für die dvd-rips von CLUE wären super!!!
dem schliesse ich mich an! es gibt auch passende englische subs für das clue release, aber deutsch wäre natürlich viel entspannter
hat sonst jemand ne ahnung wo das fqm release noch zu finden ist? darf man das hier fragen ??