Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Ja, utf8 sollte eigentlich Standard sein... aber:
- der VLC mag das zwar können, aber manch andere Software ist einfach schlecht programmiert und kann utf8 nicht oder nur schlecht verarbeiten bzw. erkennt es nicht richtig (z.B. wenn man den BOM weglässt)
- Media-Festplatten bzw. Fernseher, etc. haben manchmal auch solche "schlechte" Software...
Außerdem ist das encoding relativ schnell geändert, kannst es dir also selbst anpassen: srt im Texteditor aufmachen -> Speichern unter... -> encoding auswählen -> abspeichern
Hast du ein *nix (z.B. Linux, Mac OSX), geht es sogar noch leichter:
|
Quellcode
|
1
2
3
4
5
6
7
|
bp@laptop:~/sub$ iconv --help
Aufruf: iconv [Option...] [Datei...]
Kodierung von Dateien in eine andere Kodierung konvertieren.
Beschreibung des Ein-/Ausgabe-Formates:
-f, --from-code=NAME Kodierung für den ursprünglichen Text
-t, --to-code=NAME Kodierung für die Ausgabe
|
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz
Auch dir Hugo25 vielen Dank
Danke für Deine antwort Brainpower ...
klar, kann ich das umwandeln (in meinem Fall nutze ich Notepad++ sehr exzessiv
)
Aber mir ging es darum, das man das ggf. schon standardmäßig macht.
Ich hätte gedacht, das die meisten Leute da eh mit VLC arbeiten oder das auch mit Medienplayern ansehen und weniger Software einsetzen, die es nicht können.
Zumald wir uns ja einig sind, das utf8 eher zu einem Standard gehört ....
Naja, wollte es mal angesprochen und vorgeschlagen haben. Ich konvertier mir das dann halt - kein Problem.
DANKE FÜR DIE SUBs !!!!
Hallo,
wollte mich einfach mal bedanken für Eure tolle Arbeit. Ihr seid echt die Besten!!!
Das geht immer so fix mit den Sub´s.
Also nochmal vielen vielen Dank und macht weiter so.
wie immer super Arbeit Jack!
das finale von Smallville ist am 13.mai 2011 mit einer doppelfolge.
das finale von Smallville ist am 13.mai 2011 mit einer doppelfolge.
10 Jahre Dude, 10 Jahre.
das finale von Smallville ist am 13.mai 2011 mit einer doppelfolge.
Könnte jetzt schon schniefen, wenn ich daran denke
Jup, und bis dahin ist es noch lange zeit!
THX...
man da habe ich doch glatt den Start der 2.Halbzeit von Smallville verpasst...
wie immer ein sehr guter Sub von Dir Jack O’Neill...
auf geht´s zu den letzten Folgen von Smallville...
!!! Have a nice Day !!!
..::Update::..
Die VOs für E13 (HDTV-ASAP & 720p-IMMERSE)
von addic7ed sind verfügbar.
k
k
k
k
k
k
k
I've seen an awful lot of series and a lot of awful series...
Ähm ich wollte mal fragen, mir fällt gerad auf das der englische Sub ASAP heißt. Ich habe aber nur die proper 2HD Version. Gibt es wieder mal 2 Versionen oder kann ich die trotzdem verwenden?
wahrscheinlich nicht, mittlerweile gibt es den VO auch für die Proper-Version von 2HD.
Verlinke ich gleich.
Edit: ist nun im Startpost, die Version von ASAP macht Probleme auf einem Standalone-Player
junk.header.data.causing.problems.on.standalones_get.2HD.proper
[NUKE] [ Smallville.S10E13.HDTV.XviD-ASAP ] [ junk.header.data.causing.problems.on.standalones_get.2HD.proper]
wär wohl besser die 2HD zu nehmen
Danke schön Sternchen!
wann wird E13 Sub fertig ?
wenn es soweit ist
Guten Abend, sehr verehrte Hörer.
Sie lauschen nun einer Ansage zum Thema "Smallville"
Der deutsche Untertitel(Proper-2HD) für Folge 13, "Beacon"
ist jetzt im Startpost verfügbar.
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit
Lt. General Jack O'Neill
ich möchte ihnen meinen dank ausdrücken sehr verehrter jack o'neill
thx jetzt nur noch die 720p version und die menschheit ist glücklich