Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

101

Samstag, 30. Oktober 2010, 00:49

Hast du den Bedanken-Button unten am ersten Post gedrückt? Ohne geht es nämlich nicht ^^
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

102

Samstag, 30. Oktober 2010, 01:04

hallo

bin neu

hab überhaupt keine ahnung wie ich das alles hier machen kann. kann mir vielleicht einer helfen.

103

Samstag, 30. Oktober 2010, 01:09

wie verwende ich den sub. hab ihn gespeichert aber weiter weiss ich nicht.

hilfe bitte

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

104

Samstag, 30. Oktober 2010, 01:09

Schau am besten erst mal dort rein: Wie geht das? / How does it work?

bzw. dort: Wie funktioniert das mit den Untertiteln?

Gruß brainpower
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

105

Samstag, 30. Oktober 2010, 01:17

danke ich versuch es mal ; O )

106

Samstag, 30. Oktober 2010, 01:24

also ich muss die serie auf dem com haben?? ich gucke die nämlich immer im netz.

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

107

Samstag, 30. Oktober 2010, 01:36

Ja, du musst sie auf dem "com" haben. Und du brauchst die avi bzw. mkv Datei der angegebenen Releasegroup, da der Sub nur zu dieser passt.
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

108

Samstag, 30. Oktober 2010, 02:05

Update: Die Anpassung der E07 an das 720p-CTU Release ist verfügbar.
Das Anpassen hat leider etwas länger gedauert, als erwartet. Viel Spaß damit. :D
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

109

Samstag, 30. Oktober 2010, 02:21

also ehrlich, mich hauts hier total wech! hey kaputter, du bist ja der reinste wirbelwind!!!!!! danke danke danke für die schnelle arbeit und die subs für folge 7!

110

Samstag, 30. Oktober 2010, 02:50

ich komme nicht dahinter. hab alles runtergeladen aber der untertitel ist immernoch nicht da. das soll ja eine rar datei sein oder?

111

Samstag, 30. Oktober 2010, 10:34

Dann von mir eine komplette Anleitung in Stichpunkten:

1. Videofile der Serie besorgen.
2. Im Startpost der Serie bedanken, F5 Drücken oder Seite aktualisieren.
3. Gewünschten Untertitel laden. (auf die Release-Group achten)
4. Untertitel mit WinRar oder 7zip entpacken, nun hast du eine .srt Datei..
5. VLC Player laden und installieren.
6. Das Videofile mit VLC abspielen.
6. Den Untertitel mit der Maus ins Videofenster ziehen.

Nun dürfte dem Vergnügen nichts mehr im Wege stehen.

112

Samstag, 30. Oktober 2010, 15:55

Videofile und Untertitel müssen den gleichen Namen haben, also ändern wenn es nicht passt

113

Samstag, 30. Oktober 2010, 18:48

was Punkt 6 von Sternenkinds Erklärung wieder zu nichte machen würde denn wenn der Name gleich ist brauchst du den Untertitel auch nicht mehr im VLC rein ziehen

114

Sonntag, 31. Oktober 2010, 01:08

es hat geklappt! ;O )

vielen dank für so eine genaue erklärung ;O)

glumpf

~ SubCentral.de ~

Beiträge: 8 782

Wohnort: Ruhrgebiet

  • Nachricht senden

115

Freitag, 5. November 2010, 11:00

Update:
Die VOs zu E08 (FQM & CTU) von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.
Übersetzung: *: Korrektur:
Army Wives
S02E09 (1/2): 100% --> released
S02E10 (1/2): 40%
Grimm
S02E07 (1/3): 100% --> released
S02E08 (1/3): 20%
Accused
S02E01: 100% --> released
S02E02: -
NCIS: Los Angeles
S03E22 (1/2): 100%
S03E23/24 (1/2): 100%
Parenthood
S02E14 (1/3): 100% --> released
S02E15 (1/3): 63%
Alphas
S02E10: 100% --> released
S02E11: -
Supernatural
S08E03 (1/2): 100% --> released
S08E04 (1/2): -
White Collar
S04E06 (1/2): 100% --> released
S04E07 (1/2): 95%
***

116

Freitag, 5. November 2010, 17:52

Moin... der deutsche Sub zur Epi 8 ist jetzt on!
Viel Spasssssss.....:D

Greez kaputter
The Vampire Diaries S05 E01 ist jetzt on!^^

117

Freitag, 5. November 2010, 17:58

Der schnellste Subber unter sämtlichen Sonnen.....Respekt Respekt.....ganz tolle Arbeit!

118

Freitag, 5. November 2010, 18:02

kommt der 720p Sub gleich noch ? Oder passt der normale auch ? Hab die CTU Version

119

Freitag, 5. November 2010, 18:18

Hab noch nicht überprüft, ob er auf die 720er passt.
Aber Brainpower ist schon dran, also müsste auch bald kommen.:)
The Vampire Diaries S05 E01 ist jetzt on!^^

brainpower

-= Because it's cool. =-

Beiträge: 2 521

Wohnort: /home/brain

Beruf: mad IT doctor

  • Nachricht senden

120

Freitag, 5. November 2010, 19:59

Update: Die 720p-Anpassung (CTU) für E08 ist verfügbar!
Viel Spaß damit!^^
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz