Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Warum wurde leprechaun nicht übersetzt? Ich wusste jetzt zufällig dass das ein kobold ist weil ich demletzt etwas gesehen habe das leprechaun hieß und dort kam ein kobold vor aber ich glaube das wissen nicht viele oder ist das auch ein deutsches wort?
Es wurde mit Absicht nicht mit Kobold übersetzt. Ein Leprechaun ist ein bösartiger, mordender Kobold, ein Kobold wird im deutschen Sprachgebrauch allgemein eher als ein Wesen angesehen, was Schabernack treibt. Genau diesen Unterschied wollten wir erhalten, da sowohl von Leprechauns als auch von Kobolden gesprochen wurde. Und ich denke, es hilft manchmal auch, fremde Begriffe zu lesen, die dann vielleicht mal nachzuschlagen und so seine Allgemeinbildung zu verbessern. Im Übrigen ist Leprechaun eine zulässige Übersetzung von "leprechaun" (http://www.dict.cc/?s=leprechaun). Letztlich hört jeder alles irgendwann zum ersten Mal im Leben Und die Filmreihe "Leprechaun" sollte auch irgendwie bekannt sein.
Woher kommt eigentlich immer das Denken, dass es hier nur männliche Subber gibt? Allein bei dieser Folge war die Quote bei der Übersetzung 3:1 zugunsten der weiblichen Subber
bin gerade aufgestanden und sitz mit einem großen Becher Kaffee auf der Couch und werd mich nun von Sam & Dean unterhalten lassen ....THX an die Subber, die mir so einen tollen Morgen bescheren
wollte nur bescheid geben das auf der Startseite bei den "Serien Countdowns" angezeigt wird, das die nächste Folge Supernatural in 2 Tagen ausgestrahlt wird.
Könntet ihr das BItte ausbessern?
Da ja ne Woche Pause ist, könnte diese Angabe sonst so einige User verwirren
wollte nur bescheid geben das auf der Startseite bei den "Serien Countdowns" angezeigt wird, das die nächste Folge Supernatural in 2 Tagen ausgestrahlt wird.
Könntet ihr das BItte ausbessern?
Da ja ne Woche Pause ist, könnte diese Angabe sonst so einige User verwirren
MFG
... und diejenigen frustrieren, die es erst jetzt gesehen haben
Ich fange jetzt auch die 6ste staffel an. Aber für mich war eigentlich nach der 5ten staffel schluss für mich ein super ende gewäsen mal gucken ob die 6ste staffel auch an die anderen ran kommt.