Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

181

Dienstag, 27. Juli 2010, 08:55

Die Schuhe stehen bildsprachlich für einen langen Weg , ist meiner Meinung nach irgendwie plausibler als Alterserscheinungen

Und unserer Meinung nach ist die Alterserscheinung von drei Jahren Inselwetter plausibler.

warum werden die denn wohl gezeigt?

Um klarzumachen, dass der Absturz und die auf der Insel verbrachte Zeit in der Realität wirklich stattfanden.

Dazu ein kleines Zitat von Alfred Hitchcock:
„[...]Wenn nicht alle Filme wirklich einwandfrei sind, liegt das daran, dass es in unserer Industrie zu viele Leute gibt, die nichts von der Bildsprache verstehen.“

Dito.
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.

182

Dienstag, 27. Juli 2010, 14:39

Wie kannst du Dito schreiben, wenn du das Zitat nicht einmal verstanden hast. Hättest du es verstanden, hättest du niemals Dito geschrieben, sondern hättest mich für meine Zitatauswahl kritisiert – damn jetzt habe ich mich verraten :P .
Ich gebe ja zu, dass es ebenso Alterserscheinungen sein können - hatte ich ja auch niemals abgestritten, hatte lediglich nur meine Meinung, zu erkennen an "meiner Meinung", kundgetan -, doch derart triviales erwarte ich nicht von Lost. Und Außerdem war „wieso werden die denn wohl gezeigt?“ eine rhetorische Frage zu der ich eigentlich keine Antwort erhalten wollte, aber trotzdem danke.
PS: Bitte leiste deiner Signature folge and educate yourself! Z. B. mit den Filmen von Alfred Hitchcock!

183

Dienstag, 27. Juli 2010, 17:35

Keine Ursache

Dito hieß in dem Fall: gleiches gilt für dich. Heißt also, du verstehst anscheinend nichts von "Bildsprache". Ist mir eigentlich aber auch völlig egal.
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.

184

Dienstag, 27. Juli 2010, 22:42

Dazu braucht man einfach nichts mehr zu sagen!

185

Mittwoch, 28. Juli 2010, 07:06

PLONK again, good riddance.

Und deswegen hast du doch noch was geschrieben? Klingt überzeugend. Gut, dass ich dich nicht lesen muss.
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.