Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Mittwoch, 11. April 2007, 22:11

Nein, nein, brauchst nicht in Deckung gehen :D
Es kommt meiner Meinung nach darauf an, wie das "YEAH" verwendet wird.

Ein "YEAH" Freudenschrei zB, wird auch so beibehalten, aber zeitweise
gibt es "YEAH's" :D die viel besser als ein einfaches "JA" übersetzt werden.
Zumindest ist das jetzt bei PB so.

Es sollte jeder Subber projektspezifisch selbst beurteilen und so handhaben
wie er Lust hat ;)

Das ist aber objektiv betrachtet eine Lappalie.

gruz



Spende


22

Mittwoch, 11. April 2007, 22:35

Wenn einer z.B. eine Frage mit Ja oder Nein beantwortet,
dann muss man halt Yeah als Ja übersetzen.
Und wenn einer, wie marlboro oben bereits gesagt hat, einen Freudenschrei macht,
wie z.B. "Yeah, Baby! Komm her..." dann kann man das Yeah so stehen lassen.

Es ist wirklich besser fürs Lesen, denn wenn man schon ahnt, aha,
der sagt gleich "Ja"... und dann ein Yeah statt ein Ja kommt,
dann ärgert es einen, der das liest... verstehst du, was ich meine, Corax? ;)



Gruß
charlie°

23

Mittwoch, 11. April 2007, 22:47

Dann will ich mich auch mal zu Wort melden.

Also ich handhabe das mit dem Yeah generell so, daß ich es "eindeutsche", wohingegen ich ow oder huh stehen lasse, da ich diese Sachen eher als eine Art "Comiclaute" ansehe die für sich selbst stehen bzw. das huh mehr ein fragendes hä ist. ;)

24

Donnerstag, 12. April 2007, 00:03

Ganz ehrlich jetzt, ich hab bisher noch nie in einer auf deutsch synchronisierten Serie
gehört, dass da jemand sagt, Oww oder Huch... oder Uch...
Falls ich taub bin, dann sagt mir das :D

@dagorcai: Wenn du jetzt Heroes meinst... Ich glaube nicht,
dass das "Comiclaute" sind, wie im Sinne von "Peng", "Puff, Zisch" oder "Boing" sind :D ;)


Gruß
charlie°

JuppJulasch

Denny Crane

Beiträge: 2 390

Wohnort: ...aus der Asche³

Beruf: Blödmann's Gehilfe

  • Nachricht senden

25

Donnerstag, 12. April 2007, 01:19

Zitat

Original von marlboro
Das ist aber objektiv betrachtet eine Lappalie.
gruz



Und für die ganz Peniblen;
willkommen in der wunderbaren Welt des Editierens ³²Jumpingsheep²²





26

Donnerstag, 12. April 2007, 03:26

Haha wie geil.
Ich habe neulich "Descent" gesehen (aus der Videothek btw) und da wurde "what the fuck" mit "Ach du Schreck" übersetzt.
Verglichen damit ist die Diskussion hier auf verdammt hohem Niveau (keine Handcreme) *G*.
Also lass auch net ans Bein pinkeln^^


27

Donnerstag, 12. April 2007, 15:15

Zitat

Original von charlie°

Es ist wirklich besser fürs Lesen, denn wenn man schon ahnt, aha,
der sagt gleich "Ja"... und dann ein Yeah statt ein Ja kommt,
dann ärgert es einen, der das liest... verstehst du, was ich meine, Corax? ;)


Yeah! :D

Ich bin auch nur dafür das man "Yeah" so belässt, wenn die Leute Yeah sagen.
Denn wenn die Leute "Yeah" sagen und man liest "Ja", dann ärgert es einen... und unangenehmerweise bin zumindest ich dieser Eine. ;)

Bei meinen Subs wirst Du also auf die Anleitung vom Jupp zurückgreifen müssen, auch wenn das harte Arbeit ist! ;)
Thx Jupp.

Ich denke das ist genau eines der Probleme die beim subben immer auftreten werden. Sprache ist ganz offensichtlich sehr unterschiedlich Auslegbar. Das ist eine sehr subjektive Angelegenheit. Wenn es sich aber auf Yeah oder Yepp beschränkt, dann halte ich es mit Barabas: Peanuts.

Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis. ;(

28

Donnerstag, 12. April 2007, 15:39

Zitat

Original von Corax

[...]
Bei meinen Subs wirst Du also auf die Anleitung vom Jupp zurückgreifen müssen, auch wenn das harte Arbeit ist! ;)
Thx Jupp.
[...]


Nicht falsch verstehen!
Ich meine nicht mich... also nicht, dass ich das Yeah für mich als Ja haben will,
sondern ich meine für die Leute da draußen... Ich spreche für die Allgemeinheit...
Mir ist es wurscht... ob ich mir Subs mit Yeah oder Ja reinziehe, und @Jupp:
Ich kenne diese Funktion, ich arbeite schließlich auch mit Subtitle-Workshop...

Ich finde, wir sollten uns, als TV4User-Team, echt mal darauf einigen,
was nun besser ist... und geeinsam besprechen, wie wir die Qualität unserer Subs steigern können.
Diese Peanuts sind nur ein Teil des Ganzen...

Abgesehen von diesen "Comiclauten", wie dagorcai sie nennt,
gibt es noch weitere Dinge..?... äääh... 50/2 Regel z.B. :D
Es gibt wirklich immer noch welche, die darauf nicht achten... :D


Gruß
charlie°

JuppJulasch

Denny Crane

Beiträge: 2 390

Wohnort: ...aus der Asche³

Beruf: Blödmann's Gehilfe

  • Nachricht senden

29

Donnerstag, 12. April 2007, 21:28

Häh?!
Gings hier um Dich?! ???
Ich wollte nur meinen besserwisserischen Senf
los werden, hab gar nicht gelesen wer denn hier rumgezickt hat...

P.S. Das ist der Windows-Editor....power to the people :D :D



30

Freitag, 13. April 2007, 11:32

will ja net meckern aber immer wieder sehe ich nen kleinen fehler.
und zwar: wörter wie geht´s oder nimm´s wird statt dem apostroph (hochkomma) ein viereck angezeigt. kann sein dass es an meinem player (vlc) liegt oder wie auch immer.

jedenfalls wollt i das nur mal anmerken lassen. mfg

Nub4U

Der, der Jupp und Marlboro liebt

Beiträge: 1 484

Wohnort: Stankonia

Beruf: <Persönliche Statusnachricht eingeben>

  • Nachricht senden

31

Freitag, 13. April 2007, 12:20

Zitat

Original von BeQuietFeeli
will ja net meckern aber immer wieder sehe ich nen kleinen fehler.
und zwar: wörter wie geht´s oder nimm´s wird statt dem apostroph (hochkomma) ein viereck angezeigt. kann sein dass es an meinem player (vlc) liegt oder wie auch immer.

jedenfalls wollt i das nur mal anmerken lassen. mfg


Das Problem liegt aber an dir. Wir schreiben ja wohl nicht absichtlich anstatt ein Hochkomma ein Viereck :rolleyes:

32

Freitag, 13. April 2007, 14:12

nein, nein... ich kenne das Problem ;)

dieses Zeichen wird auch nicht richtig dargestellt:´
Stattdessen kommt so ein Zeichen: ▭
aber dieses Zeichen wird ohne Probleme angezeigt: '

insofern ist seine Frage berechtigt...
hab es nämlich als Subber auch erlebt :D

das is nun auch wieder so ein Kritikpunkt...
@Subber: Bitte keine Sonderzeichen in SRTs benutzen! ;)


Gruß
charlie°

33

Freitag, 13. April 2007, 22:58

Also ich nutz eh immer das ' Zeichen und werde da mit Sicherheit auch nicht darauf verzichten da es in sehr vielen Situationen einfach passt.

Das Zeichen wird eh richtig dargestellt - daher sollte es da sowieso keine probleme geben.

34

Freitag, 13. April 2007, 23:10

hehe :D

ja, genau... das zeichen ' (taste: links neben der enter-taste)
wird korrekt angezeigt... aber das problem ist, dass manche
das zeichen ´ benutzen (die taste links neben der delete-taste),
und dieses zeichen wird halt, wenn das entsprechende srt abgespielt,
als viereck dargestellt... und dasselbe gilt natürlich auch für
anführungsstriche... " sollte benutzt werden, jedoch nich solche
zeichen wie „ oder “ ...diese werden nämlich auch als viereck
dargestellt, da der player (ob aufm PC oder beim dvdplayer)
solche sonderzeichen nicht erkennt... ;)


Gruß
charlie°

35

Freitag, 13. April 2007, 23:22

Kleiner Tipp! Am Ende einfach einen ErrorCheck in STW machen
und der STW zeigt an in welchen Zeilen Zeichenfehler sind ;)

Zitat

Original von charlie°
...diese werden nämlich auch als viereck
dargestellt, da der player (ob aufm PC oder beim dvdplayer)
solche sonderzeichen nicht erkennt... ;)


VobSub erkennt diese Zeichen schon und stellt sie auch richtig dar.
Nur werden die VLC User und Standalone User blöd drein schauen :D

gruz



Spende


36

Freitag, 13. April 2007, 23:47

hmm... is aber bei BS Player auch so ...
ich meinte aber nicht den VLC Player,
weil der ja sowieso mit Subs nicht gut klar kommt :D

...und ich wette, manche DVDPlayer besitzen keinen VobSub, oder?
denn sonst könnten sie auch 3 Zeiler anzeigen ;)


Gruß
charlie°

37

Freitag, 13. April 2007, 23:51

Zitat

Original von marlboro
VobSub erkennt diese Zeichen schon und stellt sie auch richtig dar.
Nur werden die VLC User und Standalone User blöd drein schauen :D


Hab ich ja geschrieben ;)

Zusammenfassung: VOBSUB kommt damit zu Recht, VLC&Co und StandalonePlayer nicht,
zumindest die älteren Modelle nicht.



Spende


JuppJulasch

Denny Crane

Beiträge: 2 390

Wohnort: ...aus der Asche³

Beruf: Blödmann's Gehilfe

  • Nachricht senden

38

Samstag, 14. April 2007, 00:49

Zitat

Original von charlie°
hmm... is aber bei BS Player auch so ...
Gruß
charlie°


Dann is dein VOBSub nicht aktiviert bzw. nicht installiert!
Oder nicht auf Deutsche Buchstaben eingestellt...
Und wen die ' "" etc. Zeichen stören, der sollte genau dasselbe mit dem Editor machen wie oben beschrieben...Yeah->Ja ;-) Dann klappt's auch mit dem Standalone...
Oder du brennst den Sub gleich in die AVI ein..und gut is...



39

Montag, 28. Mai 2007, 11:26

Einige male wurde von Geldgesprochen von einer Halben Billiarden Dollar
es handelt sich aber nicht um eine halbe milliarde sondern um eine halbe milliarde!
die amis haben die milliarde nämlich net und deswegen kommt dann gleich billionen !

1.000.000.000=Billion (Englisch)=Milliarde (Deutsch)

40

Montag, 28. Mai 2007, 11:34

Von welcher Serie sprichst du jetzt?

Weil in PB zB gehts um 5 Millionen Dollar ;)

gruz



Spende