Ah, da gibt es aber ein anderes Problem:
Allen meinen bisherigen Quellen nach wird das Babypinkeln (und alle regionalen Abwandlungen davon) mehr oder weniger kurz _nach_ der Geburt des Kindes gefeiert, während die Babyshower _davor_ absolviert wird. Außerdem ist letzteres was geselliges, um die die Mutter (bzw. den vater) auf die Geburt vorzubereiten, während ersteres mehr eine AUsrede für den Vater ist, es ordentlich krachen zu lassen.
Insofern ist die Übersetzung nicht nur unpassend, sondern schlichtweg falsch, da das zwei komplett unterschiedliche Begebenheiten sind.
Sorry, wenn das hier jetzt harsch klingen sollte; ist nicht so gemeint. Ist mir halt nur aufgefallen.
Außerdem habe ich meinen Wortschatz erweitert. Trotz ursprünglicher Ruhrpottnähe (MG) ist mir der Begriff nämlich noch nicht über den Weg gelaufen.
Laut dieser Website (
http://www.kikisweb.de/spezial/geburt/brauch/babyparty.htm ) nennt sich das in Deuschland mittlerweile übrigens einfach nur Babyparty
Ach ja, thema schwere Begriffe: ich hab mal versucht, ne Numb3rs-Folge zu subben. Bin fast verzweifelt
die schmeißen fast schlimmer mit Fachbegriffen um sich als House MD, und zwar nicht nur Mathematische (in der Folge gings unter anderem um Freeclimbing...). Insofern kann ich das sehr gut nachempfinden