Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1 181

Mittwoch, 19. Mai 2010, 15:10

Ich dachte er meinte er hätte den sub schon bereit...
...hat er sicher auch, aber nicht von dieser Seite! Ich hab den sub auch, aber ich warte trotzdem auf den von hier!!

1 182

Mittwoch, 19. Mai 2010, 15:13

...hat er sicher auch, aber nicht von dieser Seite!
Dann kann es sich dabei nur um Müll handeln, bescheiden ausgedrückt. ;)

1 183

Mittwoch, 19. Mai 2010, 15:17

...hat er sicher auch, aber nicht von dieser Seite!
Dann kann es sich dabei nur um Müll handeln, bescheiden ausgedrückt. ;)
Quatsch, der Sub ist auch von Willow (identisch) und wurde sogar schon angepasst. Was soll daran Müll sein?

1 184

Mittwoch, 19. Mai 2010, 15:22

Willow ist echt ne Wucht. Sie (er?) braucht weniger Zeit fürs Übersetzen als die anderen fürs Anpassen. ;) Ich frage mich allerdings was wird sie (er?) nun tun da Lost bald zuende ist, sie (ihn) als subber zu verlieren wäre schade... :)

1 185

Mittwoch, 19. Mai 2010, 15:26

sie is wohl richtig

1 186

Mittwoch, 19. Mai 2010, 15:33

...hat er sicher auch, aber nicht von dieser Seite!
Dann kann es sich dabei nur um Müll handeln, bescheiden ausgedrückt. ;)
Quatsch, der Sub ist auch von Willow (identisch) und wurde sogar schon angepasst. Was soll daran Müll sein?
Die Timecodes. ;)


Ich frage mich allerdings was wird sie (er?) nun tun da Lost bald zuende ist, sie (ihn) als subber zu verlieren wäre schade... :)
Ich habe ehrlich gesagt noch keine neuen Sub-Pläne für die Zeit danach.

1 187

Mittwoch, 19. Mai 2010, 16:21

Ja habs gemerkt mit den Timecodes.. hattest recht^^

ITunes Sub ist schon da. Den hol ich mir nun.

1 188

Mittwoch, 19. Mai 2010, 16:35

Ist der iTunes Sub besser übersetzt als der von Willow?

1 189

Mittwoch, 19. Mai 2010, 16:37

Hi,
wird es die letzten beiden als Doppelfolge geben?

1 190

Mittwoch, 19. Mai 2010, 16:43

Hi,
wird es die letzten beiden als Doppelfolge geben?
jup! :)


1 191

Mittwoch, 19. Mai 2010, 16:48

ich finde nicht das man den wunderbaren und frei zur verfügung gestellten sub mit einem kommerzell verauften vergleichen sollte ob besser schlechter etc...
willows subs sind super da können mir die itunes subs gestohlen bleiben. von itunes erfreu ich mich nur an der bildsource, für die ich selbstverständlich NICHT bezahle. hoch lebe das world wide web.... abc macht genug geld mit werbung während lost und apple hat sicher keine geldsorgen, von daher plagt mich da auch kein schlechtes gewissen.
edit: heut gibts leider nur xvid leider kein premium acc. mehr und kann ned 10 mal den router resetten dann gibts haue vom mitbewohner..... diese nervigen 100 mb rar parts obwohl man bei den meisten hostern viel größere parts hochladen kann. alle nur geil auf premium punkte...sorry for offtopic

Walter White

Grünschnabel

Beiträge: 13

Wohnort: Eschweiler

Beruf: IT-System-Kaufmann

  • Nachricht senden

1 192

Mittwoch, 19. Mai 2010, 16:49

folge 16 war meiner meinung nach sehr enttäuschend...
all die jahre waren umsonst ^^
trotzdem wie immer danke an willow!

1 193

Mittwoch, 19. Mai 2010, 16:50

Willow

du bist die größte..
seit der 3. Staffel "begleitest" du mich quasi, riesiges Dankeschön vorallem weil das alles so zeitnah funktioniert.

Ich werde dich vermissen ;)

:kuss:

1 194

Mittwoch, 19. Mai 2010, 16:54

Lost.S06E16.What.They.Died.For.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DNR ist raus.

Kleiner Tipp an die Leute, die hier ständig danach Fragen, wo man die WEB-DL Versionen kriegt:
Einfach mal nach dem Release Namen bei Google suchen ;)

Edit: Ich bin heute Abend nicht da, also wenn es von addic7ed.com heute keinen Sub gibt, dann gibts von mir frühestens Morgen den VO-Sub.

1 195

Mittwoch, 19. Mai 2010, 16:57

Ist der iTunes Sub besser übersetzt als der von Willow?
Keine Ahnung, aber bei unserer Diskussion vorher ging es nicht um die iTunes-Subs.


ich finde nicht das man den wunderbaren und frei zur verfügung gestellten sub mit einem kommerzell verauften vergleichen sollte ob besser schlechter etc...
Stimmt, da die dafür ja Geld kriegen, den Sub zu erstellen. Wenn der nicht perfekt ist, dann machen die schlechte Arbeit.

1 196

Mittwoch, 19. Mai 2010, 17:03

Ich weiss das ihr nicht über den iTunes Sub geredet habt, nur meinte einer oben das er sich den jetzt aber holen wird ;)

Denke aber die werden sich von der bedeutung nicht großartig unterscheiden oder kann da einer sagen was die anders übersetzen?

The Hellraiser

unregistriert

1 197

Mittwoch, 19. Mai 2010, 17:17

Update:
Überarbeitete HDTV-Version für Folge 16 verfügbar!

CTU-Anpassung für Folge 16 hinzugefügt!


Timings waren "bescheiden", hat daher etwas länger gedauert.

1 198

Mittwoch, 19. Mai 2010, 17:26

Wurde der VO überarbeitet oder die deutsche Version? Oder beide?

The Hellraiser

unregistriert

1 199

Mittwoch, 19. Mai 2010, 17:28

Wurde der VO überarbeitet oder die deutsche Version? Oder beide?


Die deutsche Version.

1 200

Mittwoch, 19. Mai 2010, 17:39

Ich weiss das ihr nicht über den iTunes Sub geredet habt, nur meinte einer oben das er sich den jetzt aber holen wird ;)

Denke aber die werden sich von der bedeutung nicht großartig unterscheiden oder kann da einer sagen was die anders übersetzen?
Bei den iTunes Sub ist das Timing perfekt. Die Untertitel sehen auch schöner aus, da sie direkt im Video eingefügt sind.
Von der Übersetzung her gibt es keine großen Unterschiede. Manchmal andere Wortwahl bzw. andere Grammatik. Rechtschreibfehler habe ich noch keine einzigen bemerkt.

Willows Subs sind super, keine Frage. Ich kann die Folgen aber mit den iTunes Subs etwas mehr genießen. Das i-Tüpfelchen.