Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

181

Mittwoch, 3. Februar 2010, 12:23

anscheinend gibt es jetzt schon ein proper zu 720p version
Lost S06E01-E02 PROPER 720p HDTV x264-2HD
Jep, sogar schon recht fix heute Morgen. Da liefern echt manche Leute sehr saubere Arbeit ;-)

craven2001

Grünschnabel

Beiträge: 21

Wohnort: berlin

Beruf: koch

  • Nachricht senden

182

Mittwoch, 3. Februar 2010, 12:25

Weiß hier irgendeiner der SUBBER, ob Willow die Doppelfolge übersetzt oder Folge 1 und 2 seperat übersetzt? Wäre echt gut zu wissen...
Suit up!

"That is what we call a bitch slap. A bitch slap for a bitch."

183

Mittwoch, 3. Februar 2010, 12:27

Weiß hier irgendeiner der SUBBER, ob Willow die Doppelfolge übersetzt oder Folge 1 und 2 seperat übersetzt? Wäre echt gut zu wissen...
wuerd ich uch gern wissen.

184

Mittwoch, 3. Februar 2010, 12:34

es geht weiter :)

185

Mittwoch, 3. Februar 2010, 12:38

Weiß hier irgendeiner der SUBBER, ob Willow die Doppelfolge übersetzt oder Folge 1 und 2 seperat übersetzt? Wäre echt gut zu wissen...


Blöde Frage, oder meinst du nicht?
Ist halt ne Doppelfolge, dann wird die gute Frau Willow auch beide übersetzen. Wird dann aber wohl etwas länger dauern....also ganz entspannt her immer die F5 drücken ;)

186

Mittwoch, 3. Februar 2010, 12:42

Weiß hier irgendeiner der SUBBER, ob Willow die Doppelfolge übersetzt oder Folge 1 und 2 seperat übersetzt? Wäre echt gut zu wissen...


Blöde Frage, oder meinst du nicht?
Ist halt ne Doppelfolge, dann wird die gute Frau Willow auch beide übersetzen. Wird dann aber wohl etwas länger dauern....also ganz entspannt her immer die F5 drücken ;)


lesen, verstehen, antworten...



und jetzt versuche es nochmals!
"so I guess this means I'm out of the book club"

187

Mittwoch, 3. Februar 2010, 12:43

er meint das glaub ich anders
und zwar,
gibt es bestimmt einmal die videodatei mit beiden folgen zusammen
und einmal getrennt.
an welche sie sich haelt.

188

Mittwoch, 3. Februar 2010, 12:45

also die doppelfolge is meines erachtens nach weiter verbreitet, also hoff ich mal das willow die nimmt, aber is ja auch nur ne anpassungs sache...



craven2001

Grünschnabel

Beiträge: 21

Wohnort: berlin

Beruf: koch

  • Nachricht senden

189

Mittwoch, 3. Februar 2010, 12:52

Weiß hier irgendeiner der SUBBER, ob Willow die Doppelfolge übersetzt oder Folge 1 und 2 seperat übersetzt? Wäre echt gut zu wissen...


Blöde Frage, oder meinst du nicht?
Ist halt ne Doppelfolge, dann wird die gute Frau Willow auch beide übersetzen. Wird dann aber wohl etwas länger dauern....also ganz entspannt her immer die F5 drücken ;)
Ich finde die Frage gar nicht so blöd. Außerdem habe ich doch die SUBBER angesprochen. Wieso meldest du dich denn da zu Wort? Ach egal....

Ich denke mal auch, dass die Doppelfolge weiter verbreitet ist, wollt aber nochmal sicher gehen. Der VO ist ja auch für die Doppelfolge.
Suit up!

"That is what we call a bitch slap. A bitch slap for a bitch."

190

Mittwoch, 3. Februar 2010, 12:56

Es gibt auch eine Pow4-Version der Folgen.
Beide Episoden einzeln. Hoffentlich werden die Subs dafür auch hergestellt. Da ich so eine komplette Doppelfolge nicht mag, lieber wirklich zwei einzelne Folgen :D Und ich habe auch beide Einzelfolgen schon da, daher wären solche Subs am besten :D
MfG
PS: Ist nur eine Anmerkung, kein Genörgel oder so ;-)

191

Mittwoch, 3. Februar 2010, 13:04

anscheinend gibt es jetzt schon ein proper zu 720p version
Lost S06E01-E02 PROPER 720p HDTV x264-2HD
Jep, sogar schon recht fix heute Morgen. Da liefern echt manche Leute sehr saubere Arbeit ;-)
dann meine Frage an die Anpasser :) Muss der VO-Sub noch angepasst werden zu der neuen Proper-Version. Merci an alle

192

Mittwoch, 3. Februar 2010, 13:09

Von addic7ed.com:
Version 720p 2HD PROPER, 0.00 MBs
http://www.addic7ed.com/original/24330/5
Text; http://www.addic7ed.com/list.php?id=24330&fversion=5&lang=1

Hoffe das darf man so posten. :)

193

Mittwoch, 3. Februar 2010, 13:23

Von addic7ed.com:
Version 720p 2HD PROPER, 0.00 MBs
http://www.addic7ed.com/original/24330/5
Text; http://www.addic7ed.com/list.php?id=24330&fversion=5&lang=1

Hoffe das darf man so posten. :)
danke, bitte jemand vorne einfügen- merci

194

Mittwoch, 3. Februar 2010, 13:28

GIbts auch nen VO Sub für die 720p Versionen wo E01 und E02 getrennt sind?
SIgnatur in Arbeit, maybe.

Zakalwe

-=consume or be consumed=-

Beiträge: 1 415

Wohnort: Schwarzwald

  • Nachricht senden

195

Mittwoch, 3. Februar 2010, 13:34

Wohl kaum, die diese Release alle ge-nuked wurden.

196

Mittwoch, 3. Februar 2010, 13:57

Es gibt auch eine Pow4-Version der Folgen.
Beide Episoden einzeln. Hoffentlich werden die Subs dafür auch hergestellt. Da ich so eine komplette Doppelfolge nicht mag, lieber wirklich zwei einzelne Folgen :D Und ich habe auch beide Einzelfolgen schon da, daher wären solche Subs am besten :D
MfG
PS: Ist nur eine Anmerkung, kein Genörgel oder so ;-)
Die ersten beiden Episoden wurden aber als eine Folge ausgetrahlt und offensichtlich auch so konzipiert.
Es gibt keine erneuten Credits zu Beginn, kein Lost Logo, nichts was darauf hindeuten könnte dass es 2 zwei Episoden sind.
Siehe auch 2HD 720p Proper Reasons

197

Mittwoch, 3. Februar 2010, 14:13

hab eben folgendes gefunden, weiß leide rnicht wie qualitativ hovhwertig der sub ist, aber ich werds mir jetzt antun :D

hoffe ist ok:


Gruß

198

Mittwoch, 3. Februar 2010, 14:15

war dieser eine untertitel von dem einen neuling hier (keine ahnung mehr von wem, wurde ja geloescht)
so schlecht oder noch annehmbar ?

199

Mittwoch, 3. Februar 2010, 14:17

hab eben folgendes gefunden, weiß leide rnicht wie qualitativ hovhwertig der sub ist, aber ich werds mir jetzt antun :D

hoffe ist ok:


Gruß
wurde heute schonmal gepostet hier von dem user der in gemacht hat, ist ne einfache übersetzung vom VO, eigentlich nicht schlecht aber bei weitem nicht so gut wie von willow

Turk89

Blutsbruder

Beiträge: 1 040

Wohnort: Lage Lippe

Beruf: Student in Osnabrück (Medieninformatik)

  • Nachricht senden

200

Mittwoch, 3. Februar 2010, 14:19

hab eben folgendes gefunden, weiß leide rnicht wie qualitativ hovhwertig der sub ist, aber ich werds mir jetzt antun :D

hoffe ist ok:


Gruß
Ist der gleiche sub der vorhin schonmal bei sc von einem reingestellt wurde, ich warte noch auf willows :)