Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

21

Mittwoch, 10. Februar 2010, 22:56

ZuM sUB:

Habe mir die 1. Folge mit der Version "Liar Game Season 2 ep01 (1280x720 XviD)" angesehen. Kann nur
sagen das der Sub vom Timing her auch hier Perfekt sitzt. Man darf sich die also auch in 720p anschauen.
Dafür Vielen Dank (... wohl ans ENG Sub-Team - ^^).

Leider muss ich auch sagen das Rechtschreibung und Grammatik, milde ausgedrückt, nicht so toll
gelungen ist. Das ist aber garnicht weiter schlimm, nur leider sind einige Stellen so - in Anführungszeichen - schlecht
gesubbt das man sie dreimal lesen muss damit man denn schönen Storyerklärungen folgen kann.

Ich weiss es ist ein Fansub - das heisst aber nicht das man keine Kritik ausüben darf. Ich will
ja nicht mekern, sondern lediglig meine Meinung an die Qualität der Übersetzung dalegen.
Um den Subber ein Feedback zu geben.

Man möchte ja auch daraufhingewiesen werden, wenn man mit offenen Hosenstall durch die City läuft.



ZUr SeRIE:

 Spoiler


DAHER Vielen DANK für den SUB !

22

Samstag, 13. Februar 2010, 17:38

An Meany: ich pers. finde dass die Wortwahl im englischen , seien es idiome als auch einfach lexis und kollokationen. Es klingt einfach viel besser.
Vor allem die Idiome kommen viel besser im englisch. Deutsch is irgendwie so ne platte sprache finde ich.


Zu Lynn Flour: Wenn du Matsuda Shota magst.....schau dir mal Hana yori dango an, falls dus noch nich getan hast. Ist zwar mehr Liebesgeschichte...aber da spielt er auch wieder ne coole rolle und auch die anderen charaktere sind toll.:)

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Pogopuschel1986« (13. Februar 2010, 17:57)


23

Freitag, 19. Februar 2010, 00:36

wollte ma schnell Zwischenstand erhaschen, mussa noch Korrektur oder issa 2/3 fertig?

surprise me ^^

Ich pers. schaue es ja nur mit englischen Untertiteln.
Auf deutsch kommt es net so gut find ich.

Also das willst du mir mal bitte schlüssig erklären, warum eine japanische Serie mit englischen Untertiteln besser "kommt" als mit deutschen. ?(


Weil im Englishem mehr Wörter passen, als im Deutschen.
Satzbau ist dem Englishen auch mehr nahe, als dem Deutschen.

Hoffe das reicht dir als Antwort.
Be true to yourself!

Don't waste your effort on Lost Souls!

24

Mittwoch, 24. Februar 2010, 23:17

tach.

ist der subber hier studium oder umzug oder urlaub?
bitte mal eine Zwischenstand machen, warte schon seitm 19. drauf ^^
Be true to yourself!

Don't waste your effort on Lost Souls!

Feril

~2. Sieger Bilderwettbewerb~

Beiträge: 11

Wohnort: Ganz weit weg...^^

Beruf: Subber, Korrileser, Timer, Grafikerin, Webmaster xD

  • Nachricht senden

25

Dienstag, 9. März 2010, 05:38

Kommt da noch was?

Schade hatte mir mehr erhofft...


26

Samstag, 20. März 2010, 20:52

Würd mich auch sehr interessieren ob man noch mit Subs rechnen kann.. .

27

Donnerstag, 22. April 2010, 01:35

kann hier ma einer bitte ne Statement geben?
Februar hab ich gefragt, es ist April und no response from the subber
Be true to yourself!

Don't waste your effort on Lost Souls!

Feril

~2. Sieger Bilderwettbewerb~

Beiträge: 11

Wohnort: Ganz weit weg...^^

Beruf: Subber, Korrileser, Timer, Grafikerin, Webmaster xD

  • Nachricht senden

28

Donnerstag, 22. April 2010, 22:36

kann hier ma einer bitte ne Statement geben?
Februar hab ich gefragt, es ist April und no response from the subber
Ich hatte ihr im Januar mal ne PN geschrieben, da hiese es ihr PC wäre abgestürzt und mit dem der Sub und das wohl einige Probleme mit der logik bei den Übersetzungen waren, seitdem kam ja dan auch nicht mehr wirklich was.

Seltsam an dem ganzen ist nur, das sie trotzdem hier bei Subcentral sich noch einloggt und aber nichts hier lässt, sei es nun ein statement oder den Sub, sehr schade alles. :(


29

Samstag, 24. Juli 2010, 21:17

Kommn da noch waß ? suptechnisch ?
-wer rechtschreibfehler findet, oder mich flamen will bitte....-

30

Donnerstag, 9. September 2010, 10:59

Kommn da noch waß ? suptechnisch ?


wollt ich auch nochmal fragen.

und das heisst übrigens sub<- nicht sup.
Be true to yourself!

Don't waste your effort on Lost Souls!

31

Dienstag, 21. September 2010, 23:55

Hier mein Feedback zu allen Postings:

Warum habe ich nicht mehr gesubbt? Nun nicht ganz richtig, ich habe schon noch gesubbt, aber Liar Game ist mein drittes Projekt und da ich es nicht einfach finde und alles allein mache, stand es hinten an. Auch war ich mir am Ende nie sicher, ob der Sub nun für euch so gut ist. Ich war ziemlich verunsichert wegen meines Deutschen, klar ich habe Fehler übersehen. Ist halt eine Fremdsprache für mich und auch wenn ich es überlese und mit dem PC verbessere, bleiben Fehler. Da sich ja einige die Serie lieber auf englisch ansehen, war ich mir auch nicht sicher, ob es noch einen Sinn hätte.

Ich würde sie gerne beenden und arbeite noch dran. Die 4. Episode ist fertig und die 5. zur Hälfte. ABER es dauert halt, da diese Serie an dritter und letzter Stelle steht. Ich werde es jetzt so machen, ich werde weiter subben, aber mich erst hier melden, wenn alles fertig ist. So dass alles zusammen gepostet werden kann. Wenn ich soweit bin, melde ich es hier und dann kann sich jemand von euch bei mir per PN melden und kann Korrektur lesen.

BYE

32

Dienstag, 4. Januar 2011, 20:35

möchte nicht spammen, aber die 3. ist die nächste, erwähne ich gerade, weil du von der 4. und der 5. gesprochen hast :)
Be true to yourself!

Don't waste your effort on Lost Souls!

33

Montag, 24. Oktober 2016, 09:59

isb ne super serie aber gibt es nur 2 folgen die gesubt wurden?

34

Montag, 24. Oktober 2016, 10:16

Genau, richtig und es sieht auch nicht so aus, als würden noch weitere folgen.