Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
ich würde auch gerne meinen Teil zur Community beitragen, allerdings wüsste ich gerne wie das dann funktioniert. Wird aus ner Englischen Subdatei übersetzt oder direkt aus dem Video? Wenn aus ner Englischen Subdatei, dann kann ich mithelfen, wenn nicht dann leider nicht, da ich z.T. Probleme habe zu Verstehen was gesprochen wird (und zwar nicht inhaltlich sondern insgesamt).
Hi,
also wir subben mit dem programm subtitle workshop 2.51 ( die meisten)
da hast du oben das video und links die englishce datei und rechts schreibst du das deutsche hin.
wenn du eine serie subben magst, schau mal hier Subber-Projekte *Erweitert* [sortierbar]
da stehen die serien drinne die hilfe brauchen.
wenn du eine gefunden hast, schreib mir einfach eine PM, oder einem anderen smod, dann wirst du zum probe subber gemacht
und bekommst eine Pm mit tipps zum programm und den subregeln. desweiteren hast du dann zugriff auf die shoutbox und auf unser
subberforum, und du würdest einen korrekturleser an die seite bekommen.
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.
Sorry das ich hier reinposte, kp obs erlaubt ist;
Also ich hab n langweiliges Wochenende vor mir, da hab ich mir gedacht fang ich doch mal an mit dem Subben, da ich selber so um die 10 Serien gucke die auch hier gesubbt werden, würde ich gerna meine Hilfe anbieten.
Ich hab mir eben Subtitle Workshop geladen, einen VO-Sub reingeladen, sehe die Zeit und den Text.. klick ich einfach auf die jeweilige Zeile, übersetze unten den Text und wenn ich das durch habe speichere ich? Oder gibts noch was zu beachten?
es muss auf beiden seiten gehen.
ist ja sonst mist, wenn man auf einer seite ne zeile löscht und man das nicht speichern kann.
wäre beim späteren weitersubben am nächsten tag dann ja alles verschoben.
Woher bekommt ihr denn überhaupt die amerikanische folge? ich meine nimmt sie wer von euch auf und leitet die folge an die subber weiter oder wie wird das gemacht?
Woher bekommt ihr denn überhaupt die amerikanische folge? ich meine nimmt sie wer von euch auf und leitet die folge an die subber weiter oder wie wird das gemacht?
Die Filmdatei wird für eine Übersetzung nicht benötigt, da reicht der reine Text, welcher vermutlich von einem lieben netten Menschen, der berechtigt war die Serien zu sehen, erstellt wurde. Schließlich geben wir uns hier nicht mit illegalen Dingen ab, damit das mal klar ist.
Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt. "Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend.
Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Was muss man denn tun, um den oben angegebenen Thread "Die Übersetzung ist nicht alles" aufrufen zu können? Bei mir kommt da nur eine Fehlermeldung und dass ich nicht die nötigen Zugriffsrechte habe.
Was muss man denn tun, um den oben angegebenen Thread "Die Übersetzung ist nicht alles" aufrufen zu können? Bei mir kommt da nur eine Fehlermeldung und dass ich nicht die nötigen Zugriffsrechte habe.
Moin,
geht mir gerade ähnlich. Ich habe derzeit (leider) viel Freizeit, und würde auch ganz gerne mal den einen oder anderen VO-Sub übersetzen. Habe ja hier schliesslich lange genug Subs nur runtergeladen... Allerdings ist mir der ganze Kram mit 'nem Tool irgendwie zu überladen, Ich würde einfach einen Text-Editor nehmen (bin so'n Linux-Mensch) und die vorhandenen VOs mit den bestehenden Zeitangaben übersetzen. Sollte ja auch funktionieren. Also wenn mir da jemand helfen kann, immer ran...