Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Dienstag, 22. Dezember 2009, 10:20

Erst mal vielen Dank für die super Arbeit, die hier geleistet wird.

Und nun meine unverschämte Frage ;) kann man den dieses Jahr noch mit 1-2 Übersetzungen rechnen. Wäre echt klasse.

Soll auf alle Fälle auch kein drängeln sein, ich kann mir schon vorstellen das das reichlich Arbeit macht.

22

Dienstag, 22. Dezember 2009, 11:55

Sorry,die 4.2 ist seit einiger Zeit in Korrektur und die 4.3 müßte auch noch dieses Jahr fertig werden.Etwas Geduld.

23

Dienstag, 22. Dezember 2009, 23:33

Und da ist er auch schon.
Korrektur? Welche Korrektur? ;)

Der deutsche Untertitel für

Lexx Season 4 Episode 2

"Texx Lexx"

Übersetzt von Keris und Lillian Dax

Keine Korrektur von Jazzhead
(weil der saugut übersetzt war)

ist ab sofort im Startpost verfügbar.

Viel Spaß!
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

24

Donnerstag, 24. Dezember 2009, 10:45

Na da dank ich doch recht herzlich und wünsche allen hier auch ein frohes Weinachtsfest.

25

Montag, 28. Dezember 2009, 23:23

Leider wird es nichts mehr mit 4.3 in diesem Jahr.Sorry muß euch auf Januar vertrösten.

26

Dienstag, 5. Januar 2010, 11:01

Das macht garnichts, hauptsache es wird überhaupt was, ich hab mir die ersten beiden Folgen mal mit subs angeschaut und manoman was ist mir doch vorher so dadurchgegangen wo ich echt mehr geraten habe!

Danke für die Arbeit die du dir machst, ist bei so alten Serien nicht selbstverständlich!

Ohne solche Projekte wie hier würde ich so manches wohl nie richtig zu sehen bekommen und bei Lexx ist es nun mal so das man die Serie entweder liebt oder hasst dazwischen gibs nicht wirklich viel!

27

Donnerstag, 7. Januar 2010, 15:19

I'd like to give you a life of joy!

Achtung die nächste Folge wird etwas heiß.
Nicht zu viel Sabbern Männer.

Bald erhältlich.Viel Spaß

28

Donnerstag, 14. Januar 2010, 16:56

Yeah, this one's a hottie!!! :D

Der deutsche Untertitel für

Lexx Season 4 Episode 3

"P4X"

Übersetzt von Keris und Lillian Dax

ist ab sofort im Startpost verfügbar.


Viel Spaß! ;)
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

29

Samstag, 13. Februar 2010, 10:38

Dürfen wir eigentlich auf weitere SUBS hoffen ?

30

Samstag, 13. Februar 2010, 17:29

Ui! eine übersetzung für Lexx :) Hab in letzter zeit mal die ganze Serie von vorn bis hinten geguckt und war ganz traurig als ich rausgefunden hab dass die 4te staffel nur in englisch ist.

Ich bin mir nicht 100%ig sicher OB die Waffe von Kai in der deutschen Version einen Namen hatte xD meist hieß es ja "deine Waffe" aber ich meine es wurde auch Kralle genannt Oo So würde es auf jedenfall ganz passabel klingen in einer Übersetzung anstatt enterhaken oder sowas XD

Hoffe hier wird noch fleißig weiterübersetzt :)

31

Samstag, 13. Februar 2010, 19:07

Klar könnt ihr mit weiteren Folgen rechnen.Nur leider hat Dax in
letzter Zeit wenig Zeit.Soviel schon mal gesagt Dax ist an Folge 4 dran
und ich an Folge 6.Folge 5 kommt dann ganz am Schluß da sie nicht
gerade so mein Ding ist.Aber man kann auch ohne die Folge weitersehen.
Wie
weit Dax ist und wann sie fertig ist kann ich leider nicht sagen.Will
die gute Frau ja nicht nerven sonst schmeißt sie womöglich die Sache
noch hin und das wollen wir ja nicht.So lange kann es ja nicht mehr
dauern.
Grüße Keris

32

Sonntag, 21. Februar 2010, 20:27

Habe heute vollgende News von Dax erhalten:
Bin immer noch an der 4.4 dran und näher mich allmählich den letzten 10 Minuten. Hoffe, es wird die kommende Woche fertig.

33

Mittwoch, 10. März 2010, 15:35

Danke das ihr euch die Mühe macht und Untertitel für Lexx schreibt. Allerdings schade das es nicht der Reihenfolge nach geht :( Trotzdem RIESENGROßES DANKESCHÖN!! !

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »xsnoobx« (11. März 2010, 17:21)


34

Donnerstag, 11. März 2010, 12:40

...::: Update :::...
Deutsche Untertitel für Folge 4 verfügbar

Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis. ;(

35

Mittwoch, 21. April 2010, 08:40

Erst mal vielen Dank für die Super Arbeit die ihr hier leistet.

Und da ich gerne weiter schauen möchte, meine Frage ob wir in absehbarer Zeit mit neuen Subs rechnen können.

36

Mittwoch, 21. April 2010, 12:08

Hi dragoneye 13!An der nächsten Folge wird gearbeitet.Ich habe meine Partnerin gestern gefragt wie weit sie gerade ist aber bis jetzt noch keine Antwort.Ich denke mal nach der Fed Con die ja nächstes Wochenende ist.
Grüße Keris

37

Freitag, 14. Mai 2010, 15:08

Gibts schon einen aktuelle Zwischenstand?
Ich weiß das ständige gefrage nervt sicherlich, aber find die Serie klasse und würd sie einfach nur gern weiterschauen :)

lg

38

Freitag, 14. Mai 2010, 15:15

Der Sub ist fertig und benötigt nur noch einen Korrekturleser.

39

Freitag, 21. Mai 2010, 14:56

freu mich schon drauf :)

40

Freitag, 21. Mai 2010, 20:05

Deutsche Untertitel zu S04E06 (DVDRip) verfügbar!
Übersetzung: Lillian Dax & Keris

Viel Spaß mit "The Rock"!