Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

61

Dienstag, 23. Februar 2010, 02:36

Vielen vielen dank dann kann ich Skins weiter gucken^^
Ihr seid echt die besten!!

Edit: Jetzt fehlt nur noch die Verlinkung^^
Edit2: Ihr seid echt die besten !!! :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: Jetzt kann ich 3 Folgen hinter einander gucken.
Vielen vielen Danke :tanz1: :tanz2:

Edit by extreme @ 03:07 Uhr Jetzt ist alles verlinkt. ;-)

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »cronas« (23. Februar 2010, 13:11)


62

Dienstag, 23. Februar 2010, 06:04

So, Kürze ist schon vorbei.



Der deutsche Untertitel für

Skins Season 4 Episode 03
"Cook"

Übersetzt von isa20nbg
Korrektur von Jazzhead

ist ab sofort im Startpost verfügbar.



Viel Spaß!!!
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

63

Dienstag, 23. Februar 2010, 14:28

Noch 7 Tage dann geht es endlich wieder weiter mit meiner lieblings Serie :)
kann man denn die unteritel der dritten staffel nicht runterladen.. bin erst so weit
und sehe sie hier nicht.. hat es nur von der vierten staffel untertitel?

64

Dienstag, 23. Februar 2010, 14:31

Im Überforum findest du auch den Link zur 3. Staffel ;).

65

Mittwoch, 24. Februar 2010, 00:46

Na die 4te Staffel setzt diesmal deutschlich auf Drama. Diesmal sind die Chara wirklich sehr gut umgesetzt und sind besser dargestellt als in Staffel 3. Die Storys sind super Inforeich was mich echt vom Hocker reißt. (Siehe 3Staffel ist kaum was passiert) Schon allein 4Folgen geschaut kommt mir vor wie 10. (aber Positiv)
Leider fehlt mir die super klasse Musik. Irgendwelche normalen Lieder... die Mode setzt auch keine neuen Maßstäbe. Alles im allen wenns weiter so geht viel besser als die 3Staffel. Hoff das die auch danach aufhören. Sex,Drugs ect. wird ja alles irgendwann ausgenudelt sein.

ps: Bewundernswert fand ich bislang Effy... in Staffel 1 und 2 - mega krass und super schlau. In Staffel 3 einfach nur ne dumme sau. In der 4ten scheint sie wieder etwas an Weissheit rüber zu bringen.

DANKE für die Subs!

66

Mittwoch, 24. Februar 2010, 18:27

...

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »pontius« (24. Februar 2010, 21:48)


67

Freitag, 26. Februar 2010, 07:54

Aired:

Skins S04E05 HDTV XviD-BiA
Skins S04E05 720p HDTV x264-BiA
Die Freiheit des Menschen liegt nicht darin, dass er tun kann, was er will, sondern, dass er nicht tun muss, was er nicht will.
Jean-Jacques Rousseau,1712 - 1778


68

Freitag, 26. Februar 2010, 09:25

VO Sub nun verfügbar, funktioniert mit beiden Versionen:

Edit by Ruby Connor Danke dir. Wird im ersten Beitrag verlinkt.
Die Freiheit des Menschen liegt nicht darin, dass er tun kann, was er will, sondern, dass er nicht tun muss, was er nicht will.
Jean-Jacques Rousseau,1712 - 1778


69

Dienstag, 2. März 2010, 20:00

..nächste untertitel?

Wann werden denn voraussichtlich die nächsten Deutschen Untertitel für Folge 4 hochgeladen?

70

Mittwoch, 3. März 2010, 08:51

Spätestens gegen Wochenende.
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

71

Mittwoch, 3. März 2010, 23:59

Es wundert mich dass noch niemand erwähnt hat dass der Sub zu E02 nicht passt. Er wird ab 0:06:11 immer asynchroner und kommt um fast eine Sekunde zu spät. Ab 0:09:20 dann fast 5 Sekunden zu früh.

isa20nbg

Genießer

Beiträge: 114

Beruf: kaufm Assistentin für Fremdsprachen/Studentin

  • Nachricht senden

72

Donnerstag, 4. März 2010, 00:52

Es wundert mich dass noch niemand erwähnt hat dass der Sub zu E02 nicht passt. Er wird ab 0:06:11 immer asynchroner und kommt um fast eine Sekunde zu spät. Ab 0:09:20 dann fast 5 Sekunden zu früh.
also das kann ich überhaupt nich bestätigen. hast du vielleicht nen falschen sub runtergeladen? gibt 2 versionen.
Aktuelle Projekte:
Glee S03E12 "The Spanish Teacher"
Airdate: 07.02.2012
0%


73

Donnerstag, 4. März 2010, 01:10

Es wundert mich dass noch niemand erwähnt hat dass der Sub zu E02 nicht passt. Er wird ab 0:06:11 immer asynchroner und kommt um fast eine Sekunde zu spät. Ab 0:09:20 dann fast 5 Sekunden zu früh.
also das kann ich überhaupt nich bestätigen. hast du vielleicht nen falschen sub runtergeladen? gibt 2 versionen.
Der Sub ist für das BiA Release, gibt aber auch eins von C4TV, also einfach das BiA holen

74

Donnerstag, 4. März 2010, 03:51

also das kann ich überhaupt nich bestätigen. hast du vielleicht nen falschen sub runtergeladen? gibt 2 versionen.

Daran liegt es nicht.

Der Sub ist für das BiA Release, gibt aber auch eins von C4TV, also einfach das BiA holen

Tja, eigentlich ging ich auch davon aus dass ich das BiA Release habe, da es dort wo ich es her habe so betitelt war. Sonst hätte ich ja nichts gepostet. Die Laufzeit von dem Release ist 0:47:33.
Hm, anscheinend wird es wohl doch nicht das BiA Release sein. Das heißt dann wohl, andere Quelle nehmen, noch mal ziehen. Verdammt. :cursing:

redberry

Grünschnabel

Beiträge: 24

Wohnort: Herten

Beruf: Schülerin

  • Nachricht senden

75

Donnerstag, 4. März 2010, 12:25

Tja, eigentlich ging ich auch davon aus dass ich das BiA Release habe, da es dort wo ich es her habe so betitelt war. Sonst hätte ich ja nichts gepostet. Die Laufzeit von dem Release ist 0:47:33.
Hm, anscheinend wird es wohl doch nicht das BiA Release sein. Das heißt dann wohl, andere Quelle nehmen, noch mal ziehen. Verdammt. :cursing:
meine Version (bei der der sub passt) ist 47:56 lang. so zur orientierung. ich wünsch dir viel glück beim finden der passenden version.
ansonsten kannst du auch (wenn du mit dem vlc-player guckst) den sub beim gucken verschieben, mit den tasten h+g. vllt etwas nervig, aber der sub passt dann auch..
noch mal viel glück =) liebe grüße =) redberry
Now I'm ripping wings off of butterflies ♥ paramore

76

Freitag, 5. März 2010, 00:11

Das Subverschieben hatte ich anfangs auch gemacht, war mir aber zu blöd weil der Sub am Anfang eine Sekunde zu spät kommt dann 5 Sekunden zu früh, da das Release einige Bildfehler hat. Wie auch immer, hab mich mittlerweile bei einer anderen Quelle bedient und hab jetzt auch wirklich das BiA-Release. Sorry für das dumme Missverständnis.

77

Freitag, 5. März 2010, 01:44

Aired:

Skins.S04E06.HDTV.XviD-BiA
Die Freiheit des Menschen liegt nicht darin, dass er tun kann, was er will, sondern, dass er nicht tun muss, was er nicht will.
Jean-Jacques Rousseau,1712 - 1778


78

Freitag, 5. März 2010, 19:09

Update:
Der englische Untertitel für Folge 06 (BIA)
ist nun verfügbar.



Edit "by sternenkind23" Update: Nun sind auch die ersten 3,5 Minuten im Sub enthalten.

79

Montag, 8. März 2010, 19:06

Süchtig ^^

Ich möcht ja echt nicht stressen =) aber ich habe nun mal ein problem ... ich bin skins-süchtig xD

wann kommen endlich die deutschen untertitel für skins season 4 episode 4?

Ich möcht mich an dieser stelle natürlich aber auch allgemein für die untertitel bedanken .. finde es echt genial das es überhaupt diese möglichkeit gibt =))))

Grüüüüüüüse

isa20nbg

Genießer

Beiträge: 114

Beruf: kaufm Assistentin für Fremdsprachen/Studentin

  • Nachricht senden

80

Montag, 8. März 2010, 19:48

RE: Süchtig ^^

Ich möcht ja echt nicht stressen =) aber ich habe nun mal ein problem ... ich bin skins-süchtig xD

wann kommen endlich die deutschen untertitel für skins season 4 episode 4?

Ich möcht mich an dieser stelle natürlich aber auch allgemein für die untertitel bedanken .. finde es echt genial das es überhaupt diese möglichkeit gibt =))))

Grüüüüüüüse
hey,

also die untertitel sind bis zur ep 6 fertig von mir übersetzt. sie liegen bei jazzhead aufm schreibtisch zum korrigieren. denke das es nicht mehr lange dauern wird. vielleicht fragst du ihn einfach mal direkt.

lg
Aktuelle Projekte:
Glee S03E12 "The Spanish Teacher"
Airdate: 07.02.2012
0%