Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

61

Freitag, 2. Oktober 2009, 17:30

Ich bin da zwar kein "Insider" aber ich erklär mir das so.....nicht jeder Subber hat gleich viel Zeit die er ins übersetzen stecken kann, sicher ist der eine oder andere der englischen Sprache auch mächtiger als ein anderer wodurch sich auch eine gewisse Zeitverschiebung ergibt. Desweiteren werden einige Serien von einem einzelnen gesubbt andere wiederum von 2-3 Subbern. Da spielt sicher die persönliche Vorliebe eine große Rolle....ich hätte sicher auch weniger Lust eine Serie zu übersetzen die ich selber nicht mag, da würde es sicher nichts bringen jemanden von der einen Serie abzuziehen und in eine andere "zu stecken". Schließlich sind diese Arbeiten freiwillig, würden die Subber Geld bekommen wäre es sicher leichter die Teams gleichmäßig aufzuteilen.

Abgesehen davon ist es ja eigentlich auch egal ob ein Sub am selben Tag rauskommt oder "erst" nach 6 Tagen....dadurch kann man die nächste Folge auch nicht eher schauen. Mit reicht es vollkommen wenn die Subs halbwegs regelmäßig kommen, bei Serien wie Heroes, Lost, Supernatural weiß ich z.b das die Chance sehr hoch ist den deutschen Sub noch am selben abend zu haben. Bei Fringe dauert es halt 2-3 Tage und bei anderen Serien dauet es halt ca. eine Woche. So lange diese Zeitabstände gleichbleibend sind kann man trotz allem jede Woche eine neue Folge schaun, genau wie bei Serien die am selben Tag gesubbt werden.

Man weiß ja das der Sub schnellstmöglich erscheint, manchmal macht halt auch die Technik oder das Privatleben einen Strich durch die Rechnung, so ist halt das Leben.....bei Serien wie "Oz" oder "Rescue me", die nur sporadisch gesubt werden oder zeitweise ganz auf Eis lagen find ich es viel ärgerlicher da mein Englisch einfach nicht gut genug ist um die Serien im Original zu schaun. Aber auch da kann ich niemandem einen Vorwurf machen, ich kann mir nur halbwegs vorstellen wieviel Arbeit so ein Sub macht und ich bin heilfroh überhaupt in den Genuss der Serien zu kommen die teilweise sicher nie im deutschen Fernsehen laufen werden....auch wenn ich da dann mal mehrere Wochen auf einen neuen Sub warten muß.

62

Freitag, 2. Oktober 2009, 17:38

Eigentlich hat Pitchi schon fast alles gesagt dazu. Eines möchte ich noch ergänzen, und das ist die Tatsache, dass viele Leute hier auch mehrere Serien subben, und von daher kann es durchaus passieren, dass VOs zu diesen Serien am selben Tag erscheinen, und dann muss man sich eben entscheiden, welche Serie für einen selbst Priorität hat. Gerade am Wochenende, wenn man dann eben die meiste Zeit hat, kann man eben nicht 3 verschieden Serien auf einmal machen.

PS:Ich finde 3 Tage nun wirklich nicht lange ;)

63

Samstag, 3. Oktober 2009, 16:19

ich höre da so leichte kritik an meinem posting ;-)

3 tage sind definitiv nicht zu lange...ich würde auch wochen warten...

ich wollte einfach nur mal einen einblick in die arbeitsweise bzw. aufteilung bekommen.

des weiteren war mir eben nicht ganz klar, warum manche serien innerhalb von 24 stunden gesubbt sind und anderen nicht...that's it!

also vielen dank nochmal an die subber...

64

Samstag, 3. Oktober 2009, 19:33

ich würde mal sagen, die serien die innert 24h gesubbt sind, da sind absolute "fanatiker" der Serie selbst dahinter ;)

Natürlich muss man selbst ein extremer Fan der Serie sein um sofort an die VO's zu kommen und wiederum sofort zu übersetzen.

Ich erinner mich da an die vorherige Supernatural Staffe.. Meine Fresse, ich glaub es hat nie länger als 4-5h bis zum Sub gedauert ;)

65

Sonntag, 4. Oktober 2009, 13:15

So, nur zur Info, Folge ist jetzt in Korrektur, und je nachdem, wie beenthere heute Zeit hat und wie viel er ausbessern muss, wird dann der Sub erscheinen ;)

66

Sonntag, 4. Oktober 2009, 19:44

freut einen zu hören ^^ warte schon ganz ungeduldig ;)

67

Sonntag, 4. Oktober 2009, 22:39

und ich erst :D

68

Sonntag, 4. Oktober 2009, 23:00

Zitat beenthere: "Komm erst spät heute abend dazu.".

Also schaut euch lieber nochg ne andere Serie an ;)

69

Montag, 5. Oktober 2009, 00:12

Update:
Der deutsche Untertitel für E03 (HDTV-2HD) ist nun verfügbar!
Vielen Dank an zerotollerance & beenthere!

70

Montag, 5. Oktober 2009, 09:11

Update:
Die Anpassung an das 720p Release für E03 ist nun auch verfügbar

71

Dienstag, 6. Oktober 2009, 00:10

Hi!
Wollte vorhin schön die aktuelle Folge (S02F03) von Fringe gucken. Leider musste ich feststellen, dass die Timings der PROPER-2HD-Version ab Minute 08:59 nicht mehr stimmen. Die jeweiligen Untertitel erscheinen ab dann ca. 5 Sekunden zu früh. Das ist soviel, dass es wirklich verwirrt...

72

Dienstag, 6. Oktober 2009, 00:20

VLC - Extras - Spur-Synchronistation

Dann einfach Zeit einstellen.

Sonst probier mal den 720p Sub.
SIgnatur in Arbeit, maybe.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Unreal« (6. Oktober 2009, 00:31)


73

Dienstag, 6. Oktober 2009, 07:12

@ Jule, hast du eventuell die Version, die zuerst erschienen ist, von XII? Wenn ja, dann kann ich dir nur raten das Proper-Release zu besorgen, ansonsten weiß ich nicht, ob da eventuell noch jemand ne Anpassung macht

74

Dienstag, 6. Oktober 2009, 09:45

Hmm... Könnte sein. Habe den Untertitel mitVirtualDub "eingebaut" und das Original gelöscht. Von daher weiß ich das nicht mehr ob das der erste Release war. Könnte aber gut möglich sein, dass ich da "vergriffen" habe. Bersorge es mir nochmal neu. Danke für den hinweis!

75

Dienstag, 6. Oktober 2009, 13:48

Achwas, nimm einfach den 720p Sub, oder mach das was ich geschrieben habe mit VLC.

Aber da du ja die subs eingebrannt hast, musst du wohl neu downloaden.
SIgnatur in Arbeit, maybe.

76

Dienstag, 6. Oktober 2009, 17:10

Ich muss leider "einbrennen", da ich die Serien via Lan auf die interne Festpaltte meines Receivers kopiere und dann, wenn gerade mal nix läuft, aufm TV gucke. Leider unterstützt die Box (derzeit) keine .srt Untertitel. Wird sich aber in absehbarer Zeit ändern... :D
Hab die Folge schon neu hier und im VLC kurz abgespielt. Passt natürlich 1a!
An dieser Stelle mal vielen dank für die super Subs!!!!

77

Freitag, 9. Oktober 2009, 04:14

Aired:
Fringe.S02E04.HDTV.XviD-2HD
Fringe.S02E04.720p.HDTV.x264-SiTV


78

Freitag, 9. Oktober 2009, 04:29

cool das die serie hier direkt gesubt wird freu mich schon auf die neuen folgen

Es haben sich bereits 9 registrierte Benutzer und 1 Gast bedankt.

Benutzer, die sich für diesen Beitrag bedankt haben:

arcangel71, frettchenfun, janina, Master1110, Ofenschmock, Sam81, shaggy2dope, SilverSurfer39, Tschaky

79

Freitag, 9. Oktober 2009, 10:40

Update:
Der englische Untertitel für Folge 04 (HDTV-2HD + 720p-SiTV) ist nun verfügbar.

80

Freitag, 9. Oktober 2009, 11:26

Die Folge war der Absoulte Hammer!

Gruß

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »notarzt23« (9. Oktober 2009, 11:40)