Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Sorry wenn ich des jetzt so ansprech soll jetzt nicht böse gmeint sein aber braucht ihr jemanden der mal die subs nochmal kontrolliert weil da sind extrem viel Sätze drin die Gramatikalisch falsch sind und/oder wörtlich und nicht im Kontext übersetzt wurden.
Und im ernst Desperate Housewives ist jetzt ne Serie wo du des meiste aus dem Stand übersetzten kannst.
Des weiteren sollt mal jemad die Timings noch anpassen teilweise kommen die zu spät oder zu früh bzw sind beim Textfluss nicht richtig gesplittet oder erscheinen zu kurz.
Ich finde es zwar ein bisschen dreist, dass du in einem Beitrag, in dem du die Rechtschreibung bemängelst, selber so viele Fehler hast, aber ganz unrecht hast du auch nicht.
Was das Grammatikalische und die Rechtschreibung angeht, würde ich mich gerne als Korrekturleser anbieten.
Ich bin da recht genau und glaube, dass ihr meine Hilfe brauchen könntet.
Danke an dieser Stelle an Slayerqueen und setup - habe mir auch schon fast die gesamte fünfte Staffel mit euren Subs angesehen und bin nach wie vor begeistert!
Selbst wenn fehler drin sind, ist das doch für den Spaß am anschauen der Folge völlig unerheblich. Ich bin froh das es so schnell die Subs in guter Qualität gibt. Und wenn einer irgendwelche Übersetzungsfehler beim anschauen hört, dann sollte er ja so gut englisch können, das er gar keine Subs benötigt, sonst würde es ihm ja nicht auffallen.
Also, TOP Arbeit von allen Subbern. Vielen, vielen Dank!!!
Also erstens was ich sagen muss klar sind wen nich in nem Forum 30 sec kurz in Text rein hau Schreibfehler drin klar weil ich mir des au net nommal durchles was ich geschrieben hab deswegen is die Grammatick au manchmal in bischen dumm.
Also das du beschreibst wei gut die Subs sind im ernst bei dem billig Englisch glaub ich das sogar der googel Übersetzter fast alles so gut hin bekommt. Wegen der Zeit is es ja gerade weil der net so ne gute Qualli hat schlecht vorallem da der Vo au immer so früh da is.
Und wenn du mal was mit guter Qualli sehen willst schau sie Stargate Univers an (abgesehen davon das die Serie nie an Stargate SG1 ran kommt) die Subs sind einfach genial praktisch nie Rechtschreib oder Grammatickfehler und Stargate läuft Samstag 3.00 Uhr Nacht und der sub is dan Samstag Nachmittag bis Abend fertig und hat Perfekte Timings für die normale Ausgabe und für den 720p Ausgabe wirde innerhalb von einem Tag angepasst.
Also erstens was ich sagen muss klar sind wen nich in nem Forum 30 sec kurz in Text rein hau Schreibfehler drin klar weil ich mir des au net nommal durchles was ich geschrieben hab deswegen is die Grammatick au manchmal in bischen dumm.
Also das du beschreibst wei gut die Subs sind im ernst bei dem billig Englisch glaub ich das sogar der googel Übersetzter fast alles so gut hin bekommt. Wegen der Zeit is es ja gerade weil der net so ne gute Qualli hat schlecht vorallem da der Vo au immer so früh da is.
Und wenn du mal was mit guter Qualli sehen willst schau sie Stargate Univers an (abgesehen davon das die Serie nie an Stargate SG1 ran kommt) die Subs sind einfach genial praktisch nie Rechtschreib oder Grammatickfehler und Stargate läuft Samstag 3.00 Uhr Nacht und der sub is dan Samstag Nachmittag bis Abend fertig und hat Perfekte Timings für die normale Ausgabe und für den 720p Ausgabe wirde innerhalb von einem Tag angepasst.
DAS IST QUALITÄT dickes Lob an Herbert001
Damit habe ich nur die Rechtschreib- und Grammatikfehler markiert. *lol* So einer will Korrektur lesen...
Also das du beschreibst wei gut die Subs sind im ernst bei dem billig Englisch glaub ich das sogar der googel Übersetzter fast alles so gut hin bekommt. Wegen der Zeit is es ja gerade weil der net so ne gute Qualli hat schlecht vorallem da der Vo au immer so früh da is.
Das zeigt schon, dass man dich nicht wirklich ernst nehmen sollte.
Also erstens was ich sagen muss klar sind wen nich in nem Forum 30 sec kurz in Text rein hau Schreibfehler drin klar weil ich mir des au net nommal durchles was ich geschrieben hab deswegen is die Grammatick au manchmal in bischen dumm.
Also das du beschreibst wei gut die Subs sind im ernst bei dem billig Englisch glaub ich das sogar der googel Übersetzter fast alles so gut hin bekommt. Wegen der Zeit is es ja gerade weil der net so ne gute Qualli hat schlecht vorallem da der Vo au immer so früh da is.
Und wenn du mal was mit guter Qualli sehen willst schau sie Stargate Univers an (abgesehen davon das die Serie nie an Stargate SG1 ran kommt) die Subs sind einfach genial praktisch nie Rechtschreib oder Grammatickfehler und Stargate läuft Samstag 3.00 Uhr Nacht und der sub is dan Samstag Nachmittag bis Abend fertig und hat Perfekte Timings für die normale Ausgabe und für den 720p Ausgabe wirde innerhalb von einem Tag angepasst.
DAS IST QUALITÄT dickes Lob an Herbert001
Also ich hab auch keine fehlerfreie Rechtschreibung, doch dein Text ist echt der Hamma.... Beschwerden über Rechtschreibung und Grammatik ablassen, aber selber so ein unverständlichen Text verfassen? Wenn bei Desperate Housewives so ein leichtes Englisch gesprochen wird, dann kannst ja auch ohne Sub angucken.... Kannst dich nicht einfach bedanken? Das überhaupt einer die Mühe macht??
DANKE AN ALLE SUBBER °° DIE PAAR FEHLER SIND MIR EGAL
wenn du denkst, das Google das genauso gut übersetzt, dann las es doch dort machen.
und SGA und DH zu vergleichen ist ja fast wie Äpfel und Birnen, da bei SGA meist weniger gesprochen wird, kann da natürlich schneller eine Übersetzung erfolgen.
versuche den Sub heute noch fertig zu bekommen, falls ihn dann noch ein korrektur lesen will kann er das gerne machen, wird dann auch von uns geuppt. (ausgenommen »MetroidII«)
Naja, so schnell sind die Spanier auch nicht. Die haben nicht viel Übersetzungsmöglichkeiten, da bei der Austrahlung einer Episode bereits der spanische Untertitel verfügbar ist. Das wird am Anfang (zumindest bei ABC) unten links kurz eingeblendet. Somit muss erst gar nicht übersetzt werden.