Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
-= Update =-
Bessere VOs für E19 eingefügt.
Deutscher Sub für Community S01E15 "Romantic Expressionism"
für das 2HD-, ORENJi- und iTunes-Release.
Übersetzt von SaSaS & hyglo
Korrektur und Anpassung von SaSaS
Sollten gleich im Startposting zu finden sein.
Deutscher Sub für Community S01E16 "Communication Studies"
für das LOL- und DIMENSION-Release.
Übersetzt von SaSaS
Korrektur und Anpassung von SaSaS
Sollten gleich im Startposting zu finden sein.
Na Holla die Waldfee, das geht ja jetzt ab hier.....
Update:
Die Anpassung an das Web-Release für E16 ist nun auch verfügbar.
Vielen Dank an HoLLoW.
Na Holla die Waldfee, das geht ja jetzt ab hier..... :thumbsup:
Die Subs für E17 und 18 kommen auch noch Zeitnah. Also beide in der nächsten Woche.
Update:
Die Anpassung an das Web-Release für E16 ist nun auch verfügbar.
Vielen Dank an HoLLoW.
N1ce. Hab die Web-DL-Releases nur bis E15. Weiter hab ich bei RS noch nix gefunden.
Deutscher Sub für Community S01E17 "Physical Education"
für das LOL-, DIMENSION- und iTunes-Release.
Übersetzt von SaSaS & hyglo
Korrektur und Anpassung von SaSaS
Anpassung für die iTunes-Version von HoLLoW
Sollten gleich im Startposting zu finden sein.
Deutscher Sub für Community S01E18 "Basic Genealogy"
für das LOL-, DIMENSION- und iTunes-Release.
Übersetzt von SaSaS
Korrektur und Anpassung von SaSaS
Anpassung für die iTunes-Version von HoLLoW
Sollten gleich im Startposting zu finden sein.
Deutscher Sub für Community S01E19 "Beginner Pottery"
für das LOL-, DIMENSION- und iTunes-Release.
Übersetzt von SaSaS & hyglo
Korrektur und Anpassung von SaSaS
Anpassung für die iTunes-Version von HoLLoW
Sollten gleich im Startposting zu finden sein.
Deutscher Sub für Community S01E20 "The Science of Illusion"
für das LOL-, DIMENSION- und iTunes-Release.
Übersetzt von SaSaS
Korrektur und Anpassung von SaSaS
Sollten gleich im Startposting zu finden sein.
Die VO-Subs für E21 von Addic7ed.com sind nun verfügbar.
Viel Spaß!
hab gerade mal angefangen die serie zu schauen und muss sagen die ersten zwei folgen sehen echt vielversprechend aus
die subs sind auch sehr gut bis auf eine kleinigkeit: "dean" heist nicht "Mentor" sondern "Dekan" was wohl, da es sich um eine Hochschule handelt, auch passt.
Sonst hab ich erstmal nichts zu meckern
Nur wo Kultur ist, lässt sich Schwachsinn ertragen
VOs zu E21 (HDTV-2HD & 720p-DIMENSION) gegen die von sous-titres.eu ausgetauscht!
Auf der Suche nach frischem Serienfutter?
Werde jetzt in der neuen Übersicht fündig!
Deutscher Sub für Community S01E21 "Contemporary American Poultry"
für das SD-, HD- und iTunes-Release.
Übersetzt von SaSaS & hyglo
Korrektur und Anpassung von SaSaS
Anpassung für die iTunes-Version von HoLLoW
Sollten gleich im Startposting zu finden sein.
Update:
Der englische Untertitel für Folge 22 (LOL + DIM)
ist nun verfügbar.
VOs zu E22
gegen die von sous-titres.eu ausgetauscht!
Deutscher Sub für Community S01E22 "The Art of Discourse"
für das SD-, HD- und iTunes-Release.
Übersetzt von SaSaS & hyglo
Korrektur und Anpassung von SaSaS
Anpassung für die iTunes-Version von HoLLoW
Sollten gleich im Startposting zu finden sein.
VOs zu E23
wurden im Startpost verlinkt!
Ich war einer derjenigen, die Community nach dem Piloten sofort links liegen gelassen haben.
Nachdem mir aber ein Bekannter doch mal E23 "Modern Warfare" Nahe gelegt hat, habe ich mal reingeschaut und muss sagen: epic win!
Das war mit das lustigste seit längerer Zeit mit unheimlich vielen Zitaten und Anspielungen.
Ich werde die restlichen Folgen wohl mal nachholen müssen. *g*