Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

1

Donnerstag, 28. Mai 2009, 03:14

Lets Übersetz!

hallo liebe Subcentral community!

ich bin gerade total blind in eure seite gekommen, weil ich wegen meines Signaturs (auf dem ich geworben habe dass ich nach absprache folgen eine Serie übersetzen würde) drauf angesprochen wurde, dass ich hier gebraucht werden könnte!

Nun ich bin zwar kein Deutscher (Herkunft türkei, seit 4 jahren in deutschland) und scheisse ab und aun auf das Rechtschrift, kann aber richtig gut mit einer Wörterbuch umgehen und wenn drauf ankommt kann ich sehr gute arbeit leisten! Ich schaue mir sehr oft und sehr gern englische serien, und manchmal stelle ich mir frage "wär nicht cool es mal so zu übersetzen?"

Ausserdem ist es eine sehr gute Übung für mich, um meine Englisch und Deutsch kenntnisse zu verbessen und daran zu pfeilen. es wäre also sehr nett wenn ihr mich Herzlich bei euch aufnimmt und mich wie einer von euch behandelt/ einer von euch werden lässt :D


so, ein paar Worte zu meine Person:

Ich bin 18, wohne in Hamburg, im moment arbeits/nutz-los, mit der schule gehts erst nächstes jahr weiter, hobbys im moment weniger los, musik allgemein/rock/metal/Independent
was meine serienvorlieben angeht, (und darum geht es ja hier Überhaupt :)) mag ich in RL serien in richtung action/sci-fi, autos mittendrin schadet nicht (in den Letzten tagen habe ich jede menge Knight Rider 08 geguckt, ja :D). In richtung Zeichentrick sollte es auch viel action und sci-fi elemente geben, geht aber auch etwas mittelalterisches, schöne zeichnungen (gefällt die neumodische amerikanische japano misch masch wie Avatar/TMNT oder gar reine Japanische) mit gut gezieltem humor, nicht überhumoriert, mit festen elementen, aber auch mit abwechslung im alltag.

Ausserdem habe ich ein paar fragen zu eure konzept und eure rechtslage, zb. wie legal seid ihr? natürlich hab ich schon am eingang gemerkt dass es hier keine seriendownloads erlaubt/angeboten werden, aber es ist ja auch irgendwie rechtsumgangen untertitel für eine serie anzubieten, die gar nicht in deutschland gibt. (mir ist natürlich klar dass dies ja auch der sinn dieser seite ist, die nicht in deutschland erschienene serien dem Deutschen Volk näher zu bringen :D) wenn ich euch ansehe kommt mir jedenfalls die frage hoch: arbeitet ihr mit Serien Junkies zusammen? :D

nun die weitere worte lasse ich im moment unausgesprochen, da ich langsam dem schlaf verfalle und an der grenze zum scheisslabern bin :D

also, auf eine Spaßige und erfolgreiche zusammensubben! Prrrost! :D

mfg

dragons_impact

ps: wow habt ihr ein grosser auswahl an Smileys, wenn ich denke dass ihr ein text und sprachbasierte Community seid :D (kein offense :P)
ich schere mich nicht um klein/großschreibung, bin ich ein ignorant?

"Although I´m not capable of emotions, I cannot help but feel that I have been betrayed, Michael" - KITT

2

Donnerstag, 28. Mai 2009, 10:43

Hiho dragons_impact und dann mal herzlich Willkommen bei SubCentral.de!

Unter den Quicklinks findest du unser gesamtes Serienangebot und kannst dieses auch unter anderem nach dem Genre sotieren lassen,
also z.B. in deinem Fall Action oder Sci-Fi. Bestimmt wartet da auf dich noch die ein oder andere Serienneuentdeckung. :)
Wenn du selber beim Übersetzten tätig werden willst, wäre eine halbwegs sichere Rechtschreibung auf jeden Fall vom Vorteil.
Wenn dir aber eine Serien gefällt, die du subben möchtest, kannst du dich ja gerne mal dran probieren und wir schauen uns das Ergebnis an. :thumbup:

Wie "legal" wir sind? Nunja, sagen wir mal, wir bewegen uns irgendwo in einer Grauzone.
Wie du schon mitbekommen hast, bieten wir hier keine Downloads an,
was ein bisschen Aufmerksamkeit von unerwünschter Seite fernhalten soll.
Eine aktive Zusammenarbeit mit Serienjunkies.org (war de oder org gemeint?!) besteht soweit nicht,
wir verweisen lediglich bei einigen Serien als DL-Quelle auf sie und andersherum werden dort
vereinzelt Staffeln mit festeingebundenen Untertiteln angeboten.
Mit serienjunkies.de haben wir gar nichts zu tun.

Soweit so gut, glaub das dürfte all deinen Fragen genüge tun.
Machs dir gemütlich hier, viel Spaß mit dem Angebot
und eventuell auf eine gute Zusammenarbeit. ;)

gruß, doggydog

3

Donnerstag, 28. Mai 2009, 12:31

Hiho dragons_impact und dann mal herzlich Willkommen bei SubCentral.de!

Unter den Quicklinks findest du unser gesamtes Serienangebot und kannst dieses auch unter anderem nach dem Genre sotieren lassen,
also z.B. in deinem Fall Action oder Sci-Fi. Bestimmt wartet da auf dich noch die ein oder andere Serienneuentdeckung. :)
Wenn du selber beim Übersetzten tätig werden willst, wäre eine halbwegs sichere Rechtschreibung auf jeden Fall vom Vorteil.
Wenn dir aber eine Serien gefällt, die du subben möchtest, kannst du dich ja gerne mal dran probieren und wir schauen uns das Ergebnis an. :thumbup:

Wie "legal" wir sind? Nunja, sagen wir mal, wir bewegen uns irgendwo in einer Grauzone.
Wie du schon mitbekommen hast, bieten wir hier keine Downloads an,
was ein bisschen Aufmerksamkeit von unerwünschter Seite fernhalten soll.
Eine aktive Zusammenarbeit mit Serienjunkies.org (war de oder org gemeint?!) besteht soweit nicht,
wir verweisen lediglich bei einigen Serien als DL-Quelle auf sie und andersherum werden dort
vereinzelt Staffeln mit festeingebundenen Untertiteln angeboten.
Mit serienjunkies.de haben wir gar nichts zu tun.

Soweit so gut, glaub das dürfte all deinen Fragen genüge tun.
Machs dir gemütlich hier, viel Spaß mit dem Angebot
und eventuell auf eine gute Zusammenarbeit. ;)

gruß, doggydog
Ich werde mich umschauen danke ^^ schade dass KR scgon übersetzt ist (es ist ja schon ziemich alt.. das musste ja sein :P) sonst hätte ich mich mal da rangehängt ^^ aber ich find auch schon andere serien das ist kein problem.


nun ja mein täglicher rechtschreibung ist wirklich unter sau das geb ich zu denn ich schreibe eher aus dem bauch heraus als aus der sprachzentrale meines gehirns, aber wenn ich mal mein http://www.canoo.net/ in benutzung habe bügele ich die eine oder andere fehler auch aus. naja das wird sich ergeben, und ich bin ja auch auf em weg mich zu entwickeln :D

und, ja es war serienjunkies.org gemeint, ich hatte nicht mal eine ahnung dass es die .de seite gibt :D Ich hab es später in der Nacht erfahren, als ich bisschen mit sufu rumgespielt hatte :)

noch eine sache: habt ihr eine nebenseite, oder eine euch bekannte seite, die euch ähnelt, aber eher anime/zeichentrickfilm basiert ist? vielleicht schaue ich mich da auch bisschen um, aber da die meisten ja bekannterweise Japanisch sind, ausser die rein engliscen natürlich :D

Dann sage ich mal danke und auf wiederlesen ^^

mfg

dragons_impact
ich schere mich nicht um klein/großschreibung, bin ich ein ignorant?

"Although I´m not capable of emotions, I cannot help but feel that I have been betrayed, Michael" - KITT

Ähnliche Themen